Выбрать главу
—Marie-Louise von Franz (1995)

The night before the Dynamos game he should have been happy, because soccer was now his only escape except for music itself; moreover, before she went to her room for the night, Nina informed him that Shebalina, whom she’d met in a sugar queue, had whispered that everything would be forgiven; poor Ninusha, who had always been so strong-minded, even believed that; she practically congratulated him; and he would have laughed in her face had she not been so obviously trusting that their lives would finally get, how should I say, better and more joyful; in short, he should have been happy, but that night he dreamed that Nina had no face, or, rather, that her face was a black disk of bakelite, perforated by concentric constellations of perfectly round holes; in effect, his wife had become a monstrous telephone receiver; and he awoke in one of his panics, which never disturbed anyone behind the other door because he didn’t cry out, not even a moan. What was that sound? He’d write it into Opus 110. He rose and looked in on his family. What was that sound? With her throat trustingly upturned and the two small heads slumbering upon her chest, she lay snoring piano, forte, piano, forte, her face joyless, prematurely aged; her breath was very bad; for some weeks she’d been complaining of an infected tooth. He would rather have married E . E. Konstantinovskaya, but now Nina was the mother of his children; and she’d kept faith with him in defiance of his persecutors, who included everyone all the way up to, you know, that bastard. It had been going on for five years now. Once they came for him, that alone would give them legal license to return for her. Nina knew that, but refused to divorce him. She loved him without understanding him, which may be the noblest love of all.

Retreating to his bed, he fell back into a nightmare punctuated by electric signals just as his life would very soon be by tracer bullets, and there was Nina again, towering over him, shouting at him in that inhuman electric voice, that singing voice, I mean that music; it must be music which issued from her round, black cruelly birdlike face! But when he woke up, his mood seemed to have been reconfigured by a species of rotary stepping system: He felt that something tremendous and uplifting would occur. And something would: the Dynamos game!

It was only at Lenin Stadium that he could open his mouth and scream, really scream—and here I should say that only he would have thought of what he did as screaming; he never let himself go the way that V. V. Lebeyev did; the most he might do was hiss out: Hooligans! at some unfair play, but even this brought him extreme pleasure. He favored the Dynamos on account of Peki Dementyiev, whom everyone called “the Ballerina” on account of his grace.

Once upon a time, he’d escorted Elena Konstantinovskaya to a match of Zenith versus Spartak, which is to say Leningrad versus Moscow; the whole time she kept weeping because he’d just informed her that he must remain with Nina, thanks to what proved to be a false pregnancy. They each wore the white shirt and dark shorts of the Dynamo Club. He, likewise weeping (his glasses were smeared), whispered amidst the shouts: You see, Elena, when I looked into the mirror this morning, I, well, I, I said to myself: Shostakovich does not abandon his children. That’s the, so to speak, situation. But if you’d rather, I’m ready to, I know a man who has a…—When Peki scored a goal, so that everyone around them was screaming and screaming like kulaks being executed, he, feeling sheltered by the high level of the signal, if you catch my drift, fumblingly tried to kiss away her tears, which merely stimulated them; pressing his teeth against her ear so that his own signal would be transmitted by bone conduction, he said: Let’s light thirteen candles, Elenka, and drink a toast to, to—you know it’s you I’d prefer to take with me…

Another goal! He couldn’t help it; he himself started screaming and screaming! (These soccer stars would soon be employed as policemen, to save them from the front line.)

Elenka, Elenochka, Lyalya Konstantinovskaya, well, she was finished now, so to speak: married to R. L. Karmen; to be sure, there’d been that long last night in the Luga dacha, her tears and then his dying down, or as we say in music, morendo, after which he’d simply needed to remind himself that the feelings which came over him when he saw her face (I mean his faith in her perfect qualities, not to mention his longing to be in her company always) meant nothing and could be induced to attach themselves to other women, darling Ninusha for instance, no matter that her face was a black disk. In a word, Elena Konstantinovskaya wouldn’t be coming with him today.

He actually had two soccer matches to attend. I. D. Glikman, who truth to tell was very bored by athletic events, had agreed to come to the first one, out of hero-worship alone. Where were Glikman’s Dynamo shorts? The dear man wouldn’t dress appropriately, unfortunately. Like Nina, he didn’t actually care about the…

Don’t look so sad, Dmitri Dmitriyevich! What is it? Did you see her somewhere?

You see, I, I, well, that would be, not to put too fine a point on it, impossible, he told Glikman contemptuously, because they’re in Spain.

Be brave! I thought I’d better tell you! You see, here it is in Izvestiya, page seven: The documentary “Spain,” whose remarkable sequences, shot at great personal risk by Roman Karmen in company with Boris Makaseyev, expose the lies of the… Don’t worry, Dmitri Dmitriyevich, please, please don’t worry! If I see her, I’ll tell her to keep away from you—

You’re correct! But can we please, if you wouldn’t mind, not mention… Because Ninusha would, oh, dear, oh, dear, we’ll be late! There goes the streetcar—

Something inside him was broken. Lyalka, you filled my heart until it was ready to explode, and then, oh, me! He was tired. He knew he would never get over Elena Konstantinovskaya, and therefore assumed that she, or at least her absence, must forever define him more than anything. But that very morning, just as he arrived at the stadium with Glikman, the loudspeaker said: War.

And at once he knew, somehow he just knew, that war would be the core of his life. ‣

THE SLEEPWALKER

It is generally understood, however, that there is an inner ring of superior persons to whom the whole work has a most urgent and searching philosophical and social significance. I profess to be such a superior person…

—George Bernard Shaw, The Perfect Wagnerite: A Commentary on the Niblung’s Ring (1898)
1

Their slave-sister Guthrún, marriage-chained to Huns on the other side of the dark wood, sent Gunnar and Hogni a ring wound around with wolf’s hair to warn them not to come; but such devices cannot be guaranteed even in dreams. As the two brothers gazed across the hall-fire at the emissary who sat expectantly or ironically silent in the high-seat, Hogni murmured: Our way’d be fairly fanged, if we rode to claim the gifts he promises us!…—And then, raising golden mead-horns in the toasts which kingship requires, they accepted the Hunnish invitation. They could do nothing else, being trapped, as I said, in a fatal dream. While their vassals wept, they sleepwalked down the wooden hall, helmed themselves, mounted horses, and galloped through Myrkvith Forest to their foemen’s castle where Guthrún likewise wept to see them, crying: Betrayed!—Gunnar replied: Too late, sister…—for when dreams become nightmares it is ever too late.