Выбрать главу

В этот момент над ними промелькнула тень. Саймон поспешно схватил зеркальце и спрятал в кармане пальто. Высоко в небе над ними пролетел орел.

– В чем дело, Саймон? Это всего лишь орел. Конечно, довольно большой…

– Это вор! – ответил он. – Они крадут отражения и складывают в своих гнездах. Меня такие существа бесят.

Они запрокинули головы и посмотрели вслед улетающему орлу. Как только птица исчезла, Саймон вынул зеркальце и передал его Лили. Потом снова поднял глаза и посмотрел на небо, чтобы убедиться, что птиц нет.

– Зеркальце надо хорошо спрятать и пользоваться им очень аккуратно. Его нельзя никому давать. Помни, оно принадлежит только тебе, и это очень важный подарок. – Он снова улыбнулся и достал из кармана матерчатый чехол. – Держи. Если положишь зеркальце в этот чехол, он станет точно такого же цвета, как и то, на чем он лежит.

Саймон взял зеркальце и положил его в чехол, который в его руках тут же стал прозрачным. Потом опустил его на плед, которым она была укрыта, и чехол, как хамелеон, приобрел расцветку ткани. Лили уже не видела ни зеркальца, ни чехла, а только чувствовала их вес.

Девушка крепко сжала руку Саймона. По отношению к нему она испытывала самые противоречивые чувства. Этот молодой Ученый одновременно привлекал и отталкивал ее. С ним у нее не получалось вести себя спокойно и естественно, как с Джоном. Она не могла понять, почему этот Саймон вызывает в ней диаметрально противоположные чувства: страх и интерес, надежду и настороженность.

– Спасибо, – поблагодарила она. – Я хотела тебе кое-что сказать…

Лили уже собиралась рассказать о своих видениях, как вдруг услышала приближающееся посвистывание. Она повернулась и увидела, что на площадку выходит Джон, прикрывая ладонью глаза от яркого солнца.

Лили повернулась в ту сторону, где только что стоял Саймон, и не обнаружила его. Ученый исчез, словно сквозь землю провалился. Лили поспешно накрыла пледом зеркальце в чехле-невидимке, почувствовала, что краснеет, и подумала о том, что Джон, скорее всего, не заметит ее смущения, приняв румянец за солнечный загар.

– А, вот ты где! – воскликнул Джон. – Вижу, твои щеки порозовели, значит, солнце пошло тебе на пользу. Но настало время возвращаться внутрь. – Он посмотрел по сторонам и добавил: – Мне послышалось, что ты здесь с кем-то разговаривала.

Лили не хотелось врать, поэтому она решила отшутиться.

– Как думаешь, может, я разговаривала с Невидимыми? – спросила она и обвела вокруг себя рукой, как бы демонстрируя ему этих самых Невидимых.

Джон рассмеялся.

«Ведь я же не соврала, – пронеслась мысль в голове девушки. – Я высказала предположение, к которому он волен относиться так, как считает нужным».

– Понятно. Возвращаемся в дом? Сегодня будем ужинать с Учеными, а до этого тебе надо немного отдохнуть.

Они стали медленно спускаться. Лили сложила руки на пледе над тем местом, где у нее на коленях лежало зеркальце в чехле-невидимке. У нее было такое ощущение, что она получила подарок, но пока его не открыла. Что ж, она откроет и воспользуется им как-нибудь в другой раз.

– Джон, хотела попросить тебя об одном одолжении.

– Конечно, – сказал он.

– Можешь почитать мне о Райском саде?

– Конечно, могу. – Джон помолчал и потом спросил: – Почему вдруг ты заинтересовалась этой темой?

– Думаю, эта информация поможет понять, почему я здесь оказалась и что мне делать. До недавнего времени я воспринимала историю Адама и Евы исключительно как сказку, и мне нужно знать, как она описана в Библии. Наверное, я хочу подготовиться к тому, что меня ждет.

– Хм, – произнес он.

Они вернулись в большой зал, и Джон ненадолго отлучился за Библией. Вернувшись, он сел с ней рядом и снова открыл книгу с конца.

– Где мы остановились? – пробормотал он.

Затем нашел нужное место и посмотрел на Лили. Она кивнула в ответ, давая понять, что готова слушать.

– Так совершены небо и земля и все воинство их… – начал читать Джон из Книги Бытия.

Он читал и время от времени поглядывал на Лили, которая внимательно слушала. Несколько раз она останавливала его и просила еще раз прочитать ту или иную фразу или хотела, чтобы он прокомментировал ту или иную мысль.

Джон прочитал: «Господь Бог изгнал человека из Райского сада и поставил на востоке от сада херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы охранять путь к Дереву жизни» – и закрыл книгу.