Выбрать главу

Я принюхался — а ведь действительно пахнет прилично. Я бы сказал, пахнет шикарно — и даже словами-то не подобрать. Вместо каких-то отдельных оттенков аромата, в голове собирался то жаркий полдень на пустой площади и прохладный ветерок, протягивающийся через спину. То какое-то дивное собрание фруктовых ароматов, заставляющих повернуться на серфе в сторону берега.

— Нравится?

— Да еще как! Продай, а? Я понимаю — дорого, но я соберу!

— Да бери так, — махнул я рукой.

«Видимо, токсичная часть выветрилась — и осталась только полезная».

— Не, я так не могу. — Отчего-то заупрямился Гэбриэл. — Это уже будет взятка. Слишком дорого.

— Ну отдашь тогда потом, — отмахнулся я, не желая уговаривать.

Цена не названа все равно, а «потом» — это почти как подарок.

Нет, ну аромат крепкий — даже запахи кофе и выставленной на второй половине стола еды меркли, несмотря на голод.

Аромат чистой и молодой кожи, свежескошенного сена и любви.

«Б-р, наваждение какое».

— Открой окошко, я нормально думать не могу, — признался я.

— Я переборщил, да? Надо совсем чуточку! — Отошел он к окну-бойнице и открыл ее.

Здание администрации — почти средневековый замок. Даже если твари пройдут через тоннель, тут определенно удержатся — хотя бы для передачи информации в город.

Подул ветер — и стало полегче. Отступила задумчивая заторможенность — когда стоишь и путаешься в приятных воспоминаниях, глупо улыбаясь.

— Да, лучше даже половины от самого малого, — признал я. — Так что, все янтарные — без «начинки»?

— Ага. А она была?

— Да уже не важно.

Не говорить же, что это крайне токсичная кислота, от которой даже высокоуровневая тварь загибалась.

— А в других пузырьках — тоже косметика? — С интересом уточнил Гэбриэл. — Я, признаюсь, не удержался — принюхался, но так ничего и не понял.

— В каком смысле — косметика? — Схватил я со стола бутерброд.

— В них тоже ноль начинки.

— То есть как — ноль? — Медленно жевал я откусанное.

— Вообще ничего. Пусто. Устройство утром проверяли. Вот Гнездо твое — да. Я уже акт на аукцион подготовил, будет ключевой лот определенно. Но все остальное — пустышка. То есть не пустышка, — с обожанием посмотрел Гэбриэл на флакон «духов». — Но я не понял назначения.

«Назначение он не понял… А я-то вообще ни хрена не понимаю. Я столько дней потратил… Стоп!»

Спохватившись, я посмотрел на добытое талантом, ожидая увидеть фиолетовое, красное — любое! — разноцветье. Но добытые вещи не светились никак.

И только паучье гнездо жрало все вокруг знакомой сытой чернотой.

— Так что, подписываем акт и приступаем к еде? — Подтолкнул Гэбриэл ко мне листок и ручку.

— Давай повременим, — нервно сглотнул я. — Хочу показать оценщику. Интересны свойства.

Хозяин кабинета посмотрел с незаслуженной обидой.

— На аукцион понесу через тебя, это обещаю. Но, в общем, там обстоятельства, — постарался быть я убедительным. — Оценщик же не только свойства говорит, а что это такое, кто мама-папа… А мне это важно, дружище. Вот такие вот водятся там, где добывается вот это, — показал я бутылек, который Гэбриэл уже незаметно для себя крутил в руках.

— Тогда да, конечно. — Тут же согласился он. — Порекомендовать, правда, никого не могу — мы конкуренты.

— Разберусь, — постарался я успокоиться.

Заодно глянул на Хтонь, устроившуюся на плечах — уровень отражался прежний. Только она всю дорогу была какая-то притихшая, уставшая. Даже не ударила током ни разу, Реликт припомнив.

В мыслях что-то вяло шевельнулось — и тут же пропало. Тревожный признак.

И я устал — хотя не уставал раньше никогда.

Я с опаской глянул на паучью кладку.

Глава 3

Рюкзак, привязанный за длинную веревку, шуршал по бетонному полу шагах в десяти позади. Далеко не редкие встречные косились, но от едких комментариев и возгласов оберегал красный лоскут, нашитый на мою куртку возле сердца — жители Нового города прекрасно ориентировались в системе уровней и подшучивать над «восьмеркой и выше» не рисковали. Кроме детей, разумеется — те еще беспредельщики тыкали пальцем и громко спрашивали у родителей, почему «дядя тащит так рюкзак». Родители в панике брали их на руки, закрывали собой, отворачивали в сторону и заполошно отвечали, что «так дяде надо». И были чертовски правы.