Дерея внимательно оглядев морскую гладь зло прикрикнула на людей.
— Ищите тела, этот корабль не мог добраться сюда без команды!
— Исполним верховная жрица!
Люди бросились к берегу наблюдая за небольшими волнами, что гнали к берегу обломки корабля. Однако сколько бы они не искали ни одного тела они так и не нашли, лишь обломки корабля, бочки с неизвестным содержимым и более ничего. Дерея наблюдала за безрезультатными поисками нервно кусая губы.
Где, где может быть команда корабля, где скрылся этот проклятый Мрак, проклятый псих. Корабль не мог добраться сюда сам, даже если бы этот урод оставил его без команды просто пустив в сдобное плаванье какие шансы что судно окажется на их берегу! Это было просто невозможно даже если исключить проплывающие корабли, судно бы отклонило от намеченного курса. Если только не.
Слизнув кровь с прокусанной губы Дерея зло оскалилась. Вода этот ублюдок мог скрыться под водой! Как она сразу не догадалась!
Напряжённо всматриваясь в водную гладь женщина вдруг заметила как в воде шевелиться что-то непонятное, осознав что именно там скрывается этот ублюдок. Дерея зло закричала требуя, чтобы маги и вставшие неподалёку последователи вооружённые луками уничтожили всё живое, что там могло плавать.
В Первые же несколько минут, обстрел дал свои результаты, наружу всплыло несколько уродливых тварей истыканных десятками стрел и израненные магическими заклинаниями монстры напоминали своим уродливым видом морских ведьм завлекающих в морскую пучину неосторожных мореплавателей, однако их неестественно жирные тела с огромными животами и жутко перекошенные лица говори о явной мутации через которую прошли их организмы.
Дерея зло улыбалась наблюдая как одна за другой морские твари дохли, однако женщину одолевали некоторые сомнения почему монстры не предприняли не одной попытки выбраться на берег и атаковать людей! Они явно чего-то ждали, или может быть они служат отвлекающим манёвром?
Дерея уже не обращая никакого внимания на сочащуюся из губы кровь схватила одного из послушников опустошившего весь колчан и приказала ему взять с собой полсотни братьев и разведать береговую линию. В случае же обнаружения опасности или чего-то подозрительного они обязаны поднять тревогу!
Человек испуганно посмотрев на верховную жрицу быстро закивал тут же рванув к ближайшим людям. А между тем люди практически в полном составе прекратили обстреливать морскую гладь, стрелы, как и магия уже подходили к концу и тратить эти крохи на ещё пару выстрелов не стоило кто знает что ещё может произойти.
Но не через десять минут, ни через час и даже вечером когда солнце начало клониться к закату когда большая часть людей вернулась в храм или примыкавшему к нему поселению.
Морские твари так и не атаковали, последователи храма прошерстили всю береговую линию острова, но ничего так и не нашли, море было спокойным и не одна тварь не показалась на суше. Что же касалось убитых тварей то их вытащили на берег и достав из их плоти стрелы бросили в наскоро выкопанную яму.
Но этого верховной жрице оказалось мало, решив подстраховаться туда же была вылета целая бочка добротного масла, которое тут же подожгли, полыхнуло знатно. Пламя радостно пожирало плоть уродливых тварей, когда же огонь погас, обугленные тела забросали землёй хорошенько притоптав.
После чего жрица и успокоилась, хотя охрана в храме была усилена в три раза, так на всякий случай.
Когда же на землю опустилась непроглядная тьма и отгремел последний удар колоколов объявляющих конец молениям, верховная жрица воздав последние молитвы сёстрам с чувством выполненного долга двинулась к своей опочивальне, приказав прислуге убраться на алтаре где была принесена очередная жертва.
Этот день был долгим и очень нервным, уставшей женщине требовался отдых. Повалившись на мягкую постель, жрица выдохнула и тут же уснула в первые за многие бессонные ночи.
В сознание женщина пришла от предсмертных криков, доносящихся не только из храма, но и из прилегающего к нему поселения. Подбежав к небольшому оконцу Дерея выглянула наружу и зло заскрипела зубами, поселение горело, что касалось людей, то они гибли один за другим не в состоянии дать какой-либо отпор тварям что, мелькали во тьме.
Бах.