Выбрать главу

— Джулс, потребна ти е почивка. Ела в спалнята…

— Не — твърдостта в гласа ми превръща устата на Беа в тънка линия. Тя се отдръпва от мен. — Трябва да ида при Каро. — Изричам аз вместо „съжалявам“.

Беа започва да говори, но аз се обръщам в посоката, отвеждаща към покоите на Кралицата. Тя не ме следва.

Стигам някак до коридора, който минава зад апартаментите на семейство Гърлинг и техните гости. Вече съм научила коя от тежките дъбови врати води към стаята на Каро. Изтривам потта от лицето си и правя всичко възможно да стоя изправена, докато се приближавам, като държа главата си високо вдигната и стискам силно торбичката с кръвни монети под наметалото си. Бутам вратата с длани. Пробожда ме болка, но вратата се отваря.

Атмосферата в спалнята на Каро е тягостна. Завесите са спуснати и секват нахлуването на следобедната светлина, превръщайки уютната й стая в обиталище на странни сенки, които танцуват благодарение на малкия огън, припукващ в огнището. За кратко се чудя кой би сътворил това за презряната прислужница, но после виждам Каро, която спи в леглото си и потреперва при всяко вдишване, а до нея е оставен празен стол. Строполявам се върху него. Тя се обръща в съня си, но не се събужда.

Питала се бях дали са й източили времето толкова скоро, веднага, след като бе осъдена, но зървайки изпитите й черти, отговорът ми се прояснява. Част от мен се надяваше, че ще има повече време, че за Каро поради нейното високопоставено място до лейди Голд ще има съдебен процес и възможност да докаже невинността си. Или че Кралицата ще се намеси в нейна полза. Ала трябваше да си припомня, че правосъдието на капитан Айвън не действа така.

„Тя е млада“ — казвам си, стараейки се да запазя спокойствие. Беше ли споменавала някога още колко години й остават? Вероятно е разполагала с повече от четирийсет години, преди да й вземат толкова време. Разбира се, Айвън не би проверил колко време има в кръвта й, както Уик постъпи с мен. Нито пък би се трогнал, че никой не може да си позволи да даде четирийсет години, както ме беше предупредил Уик. Главата ми се замайва от тази мисъл — Каро може да е в смъртна опасност дори сега. Не е нечувано млади хора да теглят от времето си, вярвайки, че със сигурност им е останало много… ала само за да паднат мъртви година или месец, или ден по-късно.

Взимам кесията с кръвни монети и я слагам на нощното шкафче на Каро.

— Това е за теб — казвам й, като че може да чуе благодарността ми или чувството ми за вина, че толкова много я е грижа за мен. — Десет години.

Каро, естествено, не помръдва и не реагира. Тя едва диша и кожата ми настръхва. Ами ако умира сега?

Никога преди не съм поглъщала време, но знам достатъчно добре как би трябвало да се осъществи процесът. Така че прекосявам стаята, насочвайки се към рафтовете на Каро, и се връщам с малка бутилка вино. Изсипвам го в един чайник и го нагрявам над огъня. След няколко минути, когато от чайника започва да се издига опияняваща, ароматна пара, аз го отдръпвам от пламъка и го занасям на нощното шкафче. Взимам простата дървена чаша, която се намира там, и пускам три от моите прясно отлети монети в нея, а след това наблюдавам като омагьосана, докато изсипвам определено количество димящо вино върху тях.

Чува се съскане, когато горещата течност и металът се срещат, и от чашата се вие дим, миришещ на захар и пепел. Разбърквам сместа с лъжица и я поставям настрана, за да побутна леко рамото на Каро.

Тя постепенно се пробужда — мига и трепери, въпреки че стаята е сумрачна и топла. Очите й бавно се спират върху мен.

— Джулс — казва тя, звучейки повече изтощена, отколкото изненадана, когато се надига да седне в леглото. — Ти си тук.

— Съжалявам, Каро — отвръщам нещастно аз. Поемам димящата чаша с вино и кръвно желязо и й я предлагам. — Пий.

Тя взима чашата, движенията й са мудни и накъсани от потрепервалия. Аз все още съм зашеметена от загубата на собственото си време, тялото ми е уязвимо като рана и не мога да си представя как би трябвало да се чувства тя, след като е изгубила четири пъти повече време. Ръцете й не са превързани като моите — Айвън вероятно е източил кръвта от горната им част. Стомахът ми се свива. Китките й са покрити с дебелата й кадифена рокля, така че не мога да зърна белезите.

— Благодаря ти, Джулс — казва тя с дрезгав шепот и отпива.

Ефектът е мълниеносен. Цветът се възвръща върху бледите бузи на Каро и тя стиска все по-здраво чашата, докато поглъща сместа от вино и време. Дори позата й сякаш се променя, а гърбът й става все по-изправен в леглото. Каро въздъхва, звукът от дишането й е по-осезаем отпреди и тя се помества, за да сложи празната чаша на нощното шкафче.