Выбрать главу

294

Бернсдорф, Иоганн-Генрих (род. в 1862 г.) – видный германский дипломат. В 1908 г. был назначен германским правительством послом в Америку, где пробыл до 1917 г. На этом посту Бернсдорф старался предупредить разрыв Германии с Америкой и выступал против ведения Германией подводной войны. После вмешательства Америки в мировую войну Бернсдорф был назначен послом в Константинополь. На этом посту Бернсдорф оставался до 1918 г. В последнее время Бернсдорф является депутатом рейхстага от демократической партии и редактором еженедельника «Das demokratische Deutschland».

(обратно)

Комментарии

1

Набережная в Париже, где помещается французское министерство иностранных дел. – Ред.

(обратно)

2

Вольные стрелки. Ред.

(обратно)

3

Война на истощение. – Ред.

(обратно)

4

Бельгийский национальный гимн. – Ред.

(обратно)

5

Карбонарии – итальянские революционеры, боровшиеся в XIX ст. против австрийского ига.

(обратно)

6

Как пожелтело мое лицо, какой бледностью покрылся мой лоб! Глаза утратили свой блеск от тифа и вздохов… – Ред.

(обратно)

7

Если бы был я птицей, расправил бы я крылья и полетел к милому дому, поглядел бы на свою хижину, посмотрел бы, как мыкает горе моя жена. Хижина моя, хижина! Дома лучше, ничего нет лучше дома… – Ред.

(обратно)

8

Французское телеграфное агентство. – Ред.

(обратно)

9

Грегус – известный охранник, прославившийся истязаниями заключенных в Риге после революции 1905 г. – Ред.

(обратно)

10

В Сан-Ремо проживал Г. В. Плеханов. Л. Т.

(обратно)

11

Статья представляет собой первые две гл. ст. под тем же названием, помещенной в кн. Л. Троцкого «Война и Революция» т. I, стр. 354. – Ред.

(обратно)

12

Jusqu'au bout – до конца. – Ред.

(обратно)

13

Германское телеграфное агентство. – Ред./

(обратно)

14

Цензурный пропуск. – Ред.

(обратно)

15

Статья дается в том же виде, в каком она была помещена в газете «Наше Слово», т.-е. со всеми пропусками, сделанными французской цензурой. – Ред.

(обратно)

16

Цензурный пропуск. – Ред.

(обратно)

17

Цензурный пропуск. – Ред.

(обратно)

18

Впервые опубликовано в журнале «Красная Новь» в июльской книге за 1922 г. (гл. гл. I–VI) и в январской книге за 1926 г. (гл. гл. VII–XVII). – Ред.

(обратно)

19

Арена для боя быков.

(обратно)

20

Сезон боя быков.

(обратно)

21

«Tableau de l'Espagn moderne», par S. Fr. Bourgoing, Paris 1807, 4-e edition (V. II, p. 417).

(обратно)

22

«Histoire d'Espagne depuis la decouverte qui en a ete faite par les pheniciens jusqu'a la mort de Charles III». Traduite de l'anglais d'Adam par P. C. Briand. Paris 1808, 4 vol.

(обратно)

23

«De la liberte des mers et du commerce ou tableau historique et philosophique du Droit maritime par m-r Gilbert de Merlhiae, lieutenant de vaisseau, membre de la Societe des Sciences de Paris»… Paris 1818.

(обратно)

24

«Histoire de la revolution d'Espague et de Portugal ainsi que de la guerre qui en resulta, par m-r de Schepeler, colonel et ci-devant charge d'affaires de Prusse a Madrid». Traduit sous les yeux de l'auteur, Liege 1831.

(обратно)

25

Плагиат – литературная кража.

(обратно)

26

Буквально под таким заглавием была напечатана 4 февраля передовица в немецкой «Staats-Zeitung», служившей все время официозом бывшему германскому послу Бернсдорфу.[294]

(обратно)

27

Во II томе «Война и революция» (стр. 46 – 47, изд. 1923 г.) цитируемая статья перепечатана со следующим примечанием: "Группировки, как они бегло намечены здесь, развернулись и упростились. Группы, занимавшие до известной степени центровую (но отнюдь не «центристскую») позицию на конференции, слились с крайней левой. Циммервальдская правая заняла место в каутскианском «центре» – между революционным коммунизмом и «социал-патриотизмом».