Кам любит свою мамочку.
— Эй, красавица. — Я иду на их игровую площадку и предлагаю ей сок. — Хочешь вздремнуть со мной?
— Мы говорим настоящий сон, а не сон, который взяли твои родители, верно?
— Оу, Келс. — Я гримасничаю и глотаю воды. — Ты должна была пойти и сказать это?
Она улыбается и морщит мне нос, затем снова подбрасывает игрушку Кама.
— Меня могут убедить.
Я беру её обручальное кольцо между пальцами и слегка дёргаю цепочку.
— Что это? Ты должна держать его в рубашке, чтобы не потерять его.
Я начинаю возвращать это ей, когда Келс берёт меня за руку.
— Оставь это, Таблоид. — Она даёт моей руке маленький поцелуй. — Ты сказала что-нибудь о дремоте?
— Да, тогда ты упомянула моих родителей. Большое спасибо.
— Сожалею.
Кам возвращает свою игрушку и бросает её, затем подталкивает меня в задницу. Что это с моим задним концом сегодня? Я наклоняюсь и достаю его игрушку, бросая её вглубь леса.
— Итак, тебе понравилась твоя маленькая экскурсия?
— Да, я сделала. Это было хорошо. Давай я покажу тебе кое-что.
Она берёт меня за руку и ведёт за дом в старый сарай. Это не стабилизирует лошадей больше, но они хранят территорию, держащую оборудование здесь и сохраняют свежую солому. Куча уже выглядит так, как будто её выложила некая супруга и её собака.
— Это как сарай, который имел мой папа, когда я была ребёнком. — Она говорит мне, как мы делаем кучи соломы. — Конечно, когда я была ребёнком, — она медленно опускается в кучу и приглашает меня присоединиться к ней, — я обычно залезала на чердак. Первый поцелуй у меня на сеновале. — Она слегка улыбается мне.
— О, да? — Я падаю рядом с ней, и она автоматически прижимается, и мы чувствуем себя комфортно. — А кто был счастливым получателем твоего первого поцелуя?
Вбегает Кам. Он смотрит на нас, понимает, что его игровое время окончено, и ложится у входа в сарай на дежурстве.
Я немного ткнула мою девушку.
— Признайся, кого ты сначала обняла?
— На самом деле, это была моя лучшая подруга, Ребекка. Она жила на следующем ранчо, и мы вместе ездили верхом на лошадях. Однажды, когда мы чистили лошадей, мы поднялись на сеновал…
— Эй, я думала, Бет …
— Бет была моей первой, когда дело дошло до секса. Это был только поцелуй. Ты знаешь, первый «Никогда не делала этого, каково это» детский поцелуй. Боже, Харпер, я думаю, мне было всего десять или одиннадцать в то время. Не говори мне, что у тебя не было ни одного из них.
— Нет, мне было пятнадцать или шестнадцать, и я в значительной степени пошла на удовольствие. — Я выпиваю свою воду и понимаю, что это действительно удобно, прижимаясь к соломе.
— Правда? Скажи мне.
— Правды не много, чтобы сказать. Я была капитаном команды по софтболу…
— Конечно, ты была. — Она закатывает глаза и играет с кнопками на моей рубашке.
— Ты хочешь услышать эту историю или нет?
— Сожалею.
— Однажды вечером после поздней игры я вышла с друзьями, и мы встретились с болельщиками команды, в которой мы играли ранее днём. Ну, их капитан и я…
— У тебя нет стыда? — Она хихикает, расстёгивая первые три пуговицы моей рубашки и позволяя своей руке проскользнуть туда.
— Примерно столько же, сколько у тебя. — Я смотрю вниз на её руку.
— Я твоя жена. Это был соперничающий капитан группы поддержки. Так что же случилось?
— Хорошо, давай просто скажем, что моя команда выиграла дважды за эту ночь.
*
Ладно, около десяти часов, Келс крепко спит в нашей комнате, и началось побоище призраков. Исследовательская группа наблюдала за домом весь день, наблюдая за изменениями любого типа в температуре или электромагнитном поле. Я смотрю на банк мониторов и впервые замечаю, что в нашей комнате есть камера.
Вот дерьмо. Я должна убедиться, что нет записи о том поцелуе, который я подарила Келс, когда я её заправила.
Что ж, я должна была поблагодарить её за то, что она сделала для меня в сарае. Должна любить женщину, которая помнит, что у меня всё ещё есть потребности, и которая очень хорошо заботится о них.
Я наблюдаю, как Фрэнки следует за командой гулей, которые проводят измерения в доме, и пытается найти одного из этих шести призраков, которые предположительно живут здесь. Я надеюсь, что они найдут что-нибудь, или бедный ребёнок будет опустошён. Он не понимает, что я могу сделать историю из дерьма. У меня большой опыт работы с Брюсом.
Я слушаю и с некоторым интересом наблюдаю, как они останавливаются, фотографируют и находят в доме пятна, которые, предположительно, круче других. Ну, дерьмо, этому дому более ста лет. Там будут холодные пятна.
Я хочу видеть, как парень спускается по ступенькам, держа голову в руках. Что-то ещё звучит грязно, но не так, поскольку я имею в виду ту, которая должна быть на его плечах. Ах, я думаю, пришло время для пива. Я покидаю крикливую команду, чтобы заняться своими делами, и направляюсь на кухню.
Доктор Сильверман за кухонным столом просматривает некоторые данные, которые они собрали.
— Что случилось, док? — Она улыбается мне и снова смотрит на свои бумаги. Я стягиваю крышку с пива и сажусь на стул возле одного из прилавков. — Вы найдёте что-нибудь интересное здесь?
— Пару вещей. В доме определённо есть что-то необычное. Мы узнаем больше утром.
— Отлично. Можете завтра сесть и дать интервью Фрэнку?
— Абсолютно. — Она смотрит вверх и делает глоток кофе. — Какова сделка с Келси Стэнтон?
— Извините? — Я чуть не подавилась своим пивом.
— Келси Стэнтон, вы знаете, симпатичная блондинка? Я слышала, что в её жизни нет мужчины. Подумала, может быть, вы скажете мне, в чём заключалась сделка. Она довольно привлекательная женщина.
— Она также довольно частная женщина. Я бы оставила её в покое на вашем месте.
— Да, ну, она может быть частным человеком. Я частное лицо, а вы не я. Спасибо. Это всё, что мне нужно было знать.
— Нет, это не всё, что вам нужно было знать. Держитесь от неё подальше.
Она отрывает взгляд от своих бумаг.
— Вы заинтересованы в доброй мисс Стэнтон, я так понимаю? Это серьёзно?
Я заставляю себя не рычать.
— Её зовут Кингсли. Это мои дети, которые у неё есть. Моё кольцо — ну, в настоящее время — у неё на шее. Да, я думаю, это серьёзно.
Она медленно кивает.
— Попала. Извините. Я не поняла. — Она закрывает свою папку. — Мне очень жаль. Я сейчас просто ползу под скалой. — Она немного посмеивается, направляясь к двери.
Хорошо. Оставайся там.
*
Я слышу голос, произносящий моё имя, и переворачиваюсь, предполагая, что Харпер по какой-то причине разбудила меня. У меня перехватывает дыхание, когда я вижу его.
— Эрик? — Я сажусь и протираю глаза.
Я, должно быть, сплю. Но даже когда я качаю головой и уверена, что не сплю, он всё ещё стоит у раздвижной стеклянной двери и смотрит на меня.
— Привет, Келс. — Он даёт мне стеснительную маленькую волну.
— Я… я… я… — я размахиваю ногами по краю кровати, и он жестом просит меня остаться на месте.
— Не вставай. Тебе нужен отдых. — Он ходит по комнате и становится на колени передо мной. Его руки доходят до моего живота. Его руки тёплые, меня удивляет. — Коллин, а? — Улыбка пересекает его губы. — Я горжусь.
— Я скучаю по тебе. — Я хочу плакать.
Я понимаю, что это должен быть сон, но я не могу проснуться от этого. Я провожу рукой по его волосам. Да, это должно быть мечтой. Призраки не такие твёрдые, не так ли?