Выбрать главу

Да, Харпер — нарушительница спокойствия. И я верю, что она была такой с рождения.

Пауза.

Задержанное дыхание.

— Tu peux me voir?

Да, мама, она тебя видит.

Глаза мамы поливают слёзы по щекам. Она забывает о беконе, соусе, яйцах, обо всём и бросается обнимать Харпер.

Я встаю и иду к плите. Я не думаю, что мама сейчас сильно заботится о готовке.

*

— Очень хорошо, Харпер, — хвалит доктор Рэдсон, заканчивая проверку зрения.

После того, как мы закончили праздновать выздоровление Харпер, мы позвонили ей, чтобы назначить встречу. К счастью, доктор оставила слово в своём кабинете, чтобы сразу включить нас в своё расписание, если мы позвоним с новостями — так или иначе.

Моя супруга едва может сидеть на месте. У неё хорошие новости. Так и есть. Я должна смотреть вниз, чтобы убедиться, что мои ноги всё ещё на земле. Этот этап нашей жизни не может закончиться достаточно быстро для меня.

— Я думаю, что вы можете ожидать постепенного улучшения обоих глаз в течение следующих нескольких дней. Сейчас у вас есть зрение 20/100 и 20/80. Существует большая вероятность того, что оба глаза вернутся в нормальное состояние или приблизятся к нему.

— Я не собираюсь снова ослепнуть, верно? — осторожно спрашивает Харпер. — Я не собираюсь просыпаться, чтобы выключить свет завтра, не так ли?

Доктор Рэдсон кладёт успокаивающую руку на плечо Харпер.

— Я очень сомневаюсь в этом. Вашим глазам нужно время, чтобы зажить и опухоль исчезла. Если вы не перенесёте ещё одну травму, я думаю, у вас есть целая жизнь, которую вы с нетерпением ожидаете.

Взгляд Харпер переходит на меня, и она смотрит на меня с жадностью. Я знаю, что краснею. Она никогда не смотрела на меня так, как раньше, перед другим человеком.

— Харпер, — наказываю я, только ради приличия.

— Я хочу, чтобы вы встретились с моим другом в Нью-Йорке, — продолжает доктор Рэдсон, казалось бы, не замечая. Я думаю, что у неё просто хорошие манеры. — Она отличный офтальмолог, и она позаботится о том, чтобы всё шло хорошо.

— Спасибо, Док, за всё. — Харпер спрыгивает с экзаменационного стола и подходит ко мне.

Она протягивает руку и помогает мне подняться. Скоро мне понадобится кран, чтобы помочь. Конечно, дети Кингсли большие. Всё остальное в Кингсли больше жизни.

— Удачи вам обеим.

Я улыбаюсь в ответ. Всё выглядит лучше и лучше.

*

Харпер и я за завтраком. Она довольно глупая этим утром, и я чуть не подавилась соком три раза. Постепенное улучшение её зрения привело к тому, что в последние несколько дней она просто потеряла сознание.

— Хорошо, если тебе не понравилась эта, — говорит она, ссылаясь на свою последнюю плохую шутку, — сколько пальцев я держу? — Она держит один, который мама оторвала бы от сустава, если бы поймала её.

— Харпер! — Я смеюсь, опуская её руку вниз. — Веди себя, пока твоя мама не вернулась сюда.

— Что? — Она немного пухнет, шевеля бровями на меня. — Я не боюсь моей мамы.

Я прикусываю язык, чтобы не рассмеяться. Мама сейчас стоит прямо за ней. За свою небольшую похвальбу Таблоид получает игривый шлепок по затылку.

— Тебе лучше быть. Я всё ещё могу перевернуть тебя через колено.

Харпер вздрагивает от удара, затем бросает на меня свой взгляд.

— Ты меня подставила.

— Нет. Ты сделала это для себя, Таблоид. — Я пью свой сок.

— Это пришло для тебя, Келси. — Мама передаёт мне большой жёлтый конверт.

Это от Лэнгстона. Это не может быть хорошо. Чёрт. Какой способ испортить мой день.

— Что это, Келс? — Тон Харпер очень серьёзный.

Я разрываю конверт и вынимаю видеозапись и записку.

— Думаю, ты захочешь увидеть это. Мы обсудим твоё возвращение в понедельник.

— Keлс? — Харпер снова интонирует.

Лента отвлекает меня. Это определённо не может быть хорошим.

— Это видео от Лэнгстона, — сообщаю я ей, а затем читаю его записку.

Её зрение ещё недостаточно хорошее для чтения.

— Любой ярлык? — Она обозначает на ленту.

Я сглатываю, прежде чем ответить.

— Да, это говорит True TV. — Старое шоу Харпер, прежде чем присоединиться ко мне в KNBC.

Мне действительно это не нравится.

— Давай посмотрим, что это такое. — Харпер осторожно поднимается на ноги, протягивая мне руку.

Её зрение достаточно размыто для того, чтобы ей понадобилась небольшая помощь, чтобы передвигаться без проблем. Вместе мы идём туда, где находится видеомагнитофон.

Оказавшись там, Харпер и мама садятся на диван, когда я вставляю ленту и включаю телевизор. Я стою там, размышляя, что может быть на этой ленте, которую Лэнгстон отправил бы сюда. Лента начинается, и я готовлюсь к худшему.

— Будущие знаменитости: кто есть, а кто нет. — Корреспондент мужского пола даёт фальшивую улыбку камере, и я опускаю голову.

О Боже.

— Келс, иди сюда. — Харпер гладит диван.

Не отрывая глаз от экрана, я возвращаюсь туда, где она есть. В отчёте «представлены» различные представители СМИ и Голливуда, все от Мадонны до Рози. Тогда это поражает дом большим способом.

— И давайте не будем забывать шокер нового века. — Озвучка корреспондента слишком бодрая. Я собираюсь выяснить, кто он, и убить его. — Если вы не заметили, на горячем новостном шоу CBS «Экспозиция», в последнее время корреспонденту Келси Стэнтон показывали множество жёстких снимков. Что ж, True TV выяснил, почему. Казалось бы, мисс Стэнтон, показанная здесь, оставив шикарную нью-йоркскую забегаловку, также решила вступить в ряды будущих мам.

Я просто прикрываю рот, надеясь, что это не даст мне заболеть достаточно надолго, чтобы закончить просмотр записи. Рука Харпер лежит на моей спине, чередуясь между тем, чтобы потереть её и дать мне нежные царапины.

Снимок на экране ясно показывает мою беременность. Не скрывает это. Я такая же большая, как кит. Я закрываю глаза. Я знаю, когда они получили этот фильм. Это было прямо перед нашим отпуском. Харпер работала допоздна. Брайан и я пошли на ужин, чтобы удостовериться, что мой график был ясен, прежде чем мы вернулись домой.

— Возможно, вы помните, что Келси потеряла своего давнего друга Эрика Коллинза в личной трагедии в начале этого года. Но обручальное кольцо на её пальце и её очевидная беременность указывают на то, что она, очевидно, сумела продолжить свою жизнь.

— Боже, — бормочу я, опустив голову ещё дальше.

Им не нужно было вовлекать Эрика в это. Я открываю глаза и смотрю на экран, когда они снова смотрят на двух дураков, сидящих за их столом.

— Ну, я, например, думаю…

— Ну, есть большой большой шок. Я удивлён, что у обесцвеченной блондинки есть возможность делать что-либо без телесуфлёра.

— Здорово, что Келси так хорошо восстанавливается. Надеюсь, она счастлива.

Укуси меня, сука.

— Мы все желаем ей, её ребёнку и тому, кто счастливчик, всего наилучшего.

Ну, по крайней мере, Лэнгстон должен быть счастлив, что я гетеросексуальна.

Её недалёкая соучастница продолжает:

— Оставайтесь с нами на True TV. По мере того, как будут развиваться дальнейшие подробности — и о желудках — об этих знаменитых будущих мамах, мы будем держать вас в курсе.

Пожалуйста, Господи, спаси меня от более безмозглой болтовни между этими двумя. Я использую пульт, чтобы остановить ленту.

Откинувшись назад, Харпер обнимает меня, притягивая к себе в плечо. Её губы прижимаются к моему лбу.

— Извини, — шепчу я.

Я не знаю, должна ли я плакать или злиться. У меня настоящее чувство сумасшествия, и я скоро выиграю. Прямо сейчас мне нужно быть только с Харпер.

Думаю, мне лучше начать полировать моё резюме.

Если кто-нибудь будет со мной.

*

— Могу я задать тебе вопрос?

Я ухмыляюсь.

— Ты уже сделала. Хочешь пойти на двоих?

Келс качает головой.

— Я всегда вхожу в это. — Она подходит ко мне и обнимает меня за талию, положив голову на лопатку. — Мне приятно быть здесь.

Я смотрю через плечо.