Выбрать главу

Вокруг стучат близнецы, видимо, пробуждаемые чудесным ароматом обеда. Я рада, что они не просят какое-то ужасное сочетание продуктов сегодня. Я скучаю по маминой кухне почти так же, как Харпер, когда мы не возвращаемся домой регулярно. Мама дала мне большинство своих рецептов, но я не делаю из них должного.

Мама приносит суп с Рене, наклоняясь и целуя оба наших лба.

— Не намного дольше. К Новому году у меня будет три новых дедушки. И с Люсьеном и Рэйчел, принимающими этих двух замечательных маленьких мальчиков, я действительно благословлена.

— Сколько внуков это сделает, мама? — спрашивает Брайан, как он полощет овощи.

— Шестнадцать. — Мама счастливо улыбается, возвращаясь к плите.

— Шестнадцать! Господь Всемогущий! Рождество будет стоить вам целое состояние в этом году.

Брайан такой отстой.

Рене смотрит на меня и качает головой.

— Ты, вероятно, отреклась бы от меня, если бы мы с Роби попытались нанять его, не так ли?

— Есть некоторые вещи, которые никогда не могут быть прощены, и это будет одним из них. — Я дую на свой суп. — Кроме того, я бы не бросила его без боя.

Брайан трубит.

— Я открою торги в пятьсот… — смеётся он, приближаясь к столу и наливая нам каждый свежий стакан сока. — Пожалуйста, дамы, дайте мне знать, если вы хотите осмотреть товар. Я даже надену одну из этих маленьких кепок Чиппендейла, если хотите.

— Фигуры, — Рене достаёт корзину с булочками, — я наконец-то нашла мужчину, который хочет раздеться и убрать мой дом, и мой муж больше его заводит.

— Ну, они говорят, что все хорошие — либо геи, либо замужние, — предлагает мама с места у плиты.

— Или, — берусь за булочки, со смешком добавляя, — в моём случае оба.

*

С нашим ранним, убранным обедом, Кухонный Заговор в полном разгаре. Харпер и мальчики уехали из дома для старших детей. Младшие все обосновались в игровой комнате рядом с кухней.

Но у «Заговора» сегодня два гостя: Джейк и Стиви, два мальчика Люка и Рэйчел. Они братья и были в приёмной системе в течение двух лет. Агентство детских услуг надеялось не разделять их и, конечно, то, что напугало всех остальных. Кроме того, с Джейком пяти лет и четырёхлетним Стиви, шансы на их усыновление становились всё тоньше и тоньше.

Они оба тоже маленькие шарики энергии. Они будут соответствовать остальному клану Кингсли. Прямо сейчас они связаны с Люком и Рэйчел и не хотят разлучаться с ними. Стиви держится за Рэйчел со всем, что у него есть. Брайан наконец убедил Джейка играть с ним в нескольких шагах от него. Наблюдение за ним, чтобы успокоить страхи Джейка и заставить его расслабиться, успокоило меня. Он будет отличной няней.

Бреннан, однако, в припадке, ногах и продолжении. Я знаю, в чём её проблема.

— Брайан, не мог бы ты позвать сюда Харпер, пожалуйста? — Все мои сёстры смотрят на меня так, словно у меня выросла вторая голова. — Что? — Я протестую.

— Ты приглашаешь врага? — дразнит Рэйчел.

— Да, так как враг заставил меня забеременеть, я приглашаю её сюда выполнять свои материнские обязанности.

— Ооо, ты не будешь так себя чувствовать, когда начнёшь рожать, — усмехается Кэтрин, вставая, чтобы выпить кофе. — Ты захочешь убить её.

— О, у меня были моменты, когда я просто беременела, когда хотела убить её.

Харпер суёт голову в дверь.

— Я слышала голос моей хозяйки?

— Видишь, какая она милая и послушная? — дразню я, когда машу Харпер внутрь. Она подходит и даёт мне очень, очень целомудренный поцелуй. Я знаю, это только потому, что мама в комнате. — Пожалуйста, поговори со своей дочерью. У неё тут припадки.

Она немедленно становится на колени, и Заговор превращается в истерический смех. Я бросаю на них злость, как могу справиться с этой связкой. Харпер поднимает мою блузку, затем положила руку мне на животик, нежно потирая там, где бубнит Бреннан.

— Привет, малышка, мама здесь. Ты сводишь маму с ума?

Бреннан успокаивается почти сразу. Не то чтобы я могла её винить. Я провожу руками по волосам Харпер и вынуждена сдерживать себя от прикосновения к ней.

— Спасибо, дорогая.

— Ты действительно ожидаешь, что мы поверим, что ребёнок успокоился, когда услышал голос Харпер? — Элейн скрещивает руки, глядя из-за стойки.

— Абсолютно. — Харпер целует Бреннан, затем встаёт и даёт мне один тоже. — Мои девочки любят меня. Даже если мои сёстры нет. — Я смеюсь, когда Харпер и её великое негодование покидают кухню.

Все разражаются смехом, как только она выходит за дверь.

Такая мученица. Я слышу скрипки, играющие всю дорогу.

*

— Эй, Харпер! — трезвонит Джин через крыльцо.

Он сидит на качелях, где мы с Келси впервые поцеловались. Рядом с ним сидит Чарльз, его старший сын в возрасте восьми лет. Они оба кладут арахис в бутылки с колой.

Я подхожу и беру горсть орехов, бросая их в горлышко бутылки, которую я держу. Сделайте это в Нью-Йорке, люди подумают, что вы сошли с ума. Вниз домой, это нормально. Ну, по крайней мере, папиному народу, мама думает, что мы безумны. Я делаю глоток. Прекрасный.

— Да?

— Нам просто интересно… — О Боже. Это никогда не хорошо, когда кто-то из моих братьев начинает думать. Я делаю ещё одну ласточку и жду, пока другой ботинок упадёт. — Как получилось, что ваша няня мужского пола попала в кухонный заговор, а ты здесь с нами?

Я пожимаю плечами и засовываю большой палец в мои джинсы.

— Он няня. Это его работа — быть с детьми.

Чарльз начинает смеяться, чуть не подавившись одним из арахисов.

Джин бьёт его по спине и говорит:

— Ты действительно ожидаешь, что мы поверим в это? Признай факты, Харпер Ли, ты никогда не будешь допущена в Заговор.

— Что заставляет тебя думать, что я хочу? — Я знаю, это было неубедительно, но мне пришлось протестовать. — Ты когда-нибудь задумывался над тем, что, может быть, я их шпион здесь? В эту позднюю ночь я рассказываю Келси все ужасные вещи, которые вы, мальчики, делаете — отрыжка, пердёж, ругань — зная, что она сообщит обо всём этом в следующий раз, раз они собираются вокруг стола?

Чарльз выглядит испуганным. Да, держу пари, Элейн хотела бы знать пару вещей, например, как именно его зуб был сломан в прошлом году. Возможно, мне придётся раскрыть один или два секрета Келси. Если мне повезёт, это будет сделка за услугу.

Ооо, вещи, которые звучат грязно, но это не так.

Ну, на самом деле, этот может быть грязным.

Я теряюсь в этих счастливых мыслях, когда Энтони, второй ребёнок Джина, подходит и дёргает меня за джинсы.

— Танте Харпер?

Я наклоняюсь на одно колено и встречаю его взгляд.

— Oui, Petit Fille, что случилось?

— Ты можешь помочь мне?

— Mais oui, что тебе нужно?

Он указывает на своих старших двоюродных братьев, Джозефа и Лорана, которые пинают футбольный мяч взад-вперёд, и спрашивает:

— Будешь ли ты в моей команде?

— Я была бы счастлива. Мы хотим спросить твоего папу посмотреть, не хочет ли он присоединиться к нам?

Энтони долго смотрит на отца, склонив голову на бок.

— Он слишком стар.

Я улыбаюсь. Я люблю детей. Я смотрю на Джина, который пытается не реагировать.

— Ты права. И посмотри, насколько он стал в последнее время большим? Как ты думаешь, твоя мама слишком сильно его кормит?

Он хихикает, понимая, что мы дразним его папу.

— Да, слишком много. — Энтони изучает меня очень серьёзно на мгновение. — Ты слишком много кормишь тётю Келси?

Я смеюсь и прижимаю руку к его рту, глядя на кухонную дверь.

— Тсс… не позволяй тёте Келси слышать, как ты это говоришь. — Я убираю руку, когда он облизывает ладонь. Я, конечно, научила его этому трюку. — Она просто беременна. Она скоро вернётся к нормальной жизни, и у тебя будет ещё два двоюродных брата, с которыми можно поиграть.