— Бон Жур, Брайан. — Она целует его в щеку. Она смотрит на меня. — Bon jour, mon Coeur. — Где моя мама?
Я прижимаю Коллина к своей груди и пытаюсь пригладить его волосы. Это так восхитительно. Я так люблю этого маленького мальчика. Моё сердце сжимается, когда я представляю его рождение. Я прижимаю губы к его волосам.
— Ты мой мальчик навсегда, Коллин, — шепчу я. Я улыбаюсь маме. — Она дома. Мы даём ей небольшой перерыв.
— Очень хорошо, Харпер. — Мама гордится мной.
— Она послала нас сюда за шоколадом.
— Тч, — мама упрекает меня. — Твоя девушка не ест шоколад. Если хочешь, скажи так. Не вини её.
Я начинаю протестовать, но останавливаюсь. Это не поможет мне. Никто не поверит этому. Чёрт, даже мне тяжело. Интересно, что случилось?
— Ой, мама. — Мама ведёт обратно внутрь, рассказывая моей дочери о важности говорить правду. Брайан следует, смеясь надо мной. — Ты любишь меня, не так ли, Коллин?
Оказавшись внутри, мы садимся за кухонный стол.
— Они уже становятся такими большими. — Мама кладёт Бреннан на детское сиденье, которое она держит под рукой для посещения внуков. Закрепив её в этом, она избавляет меня от Коллина. — Эти волосы! — восклицает она, сглаживая это.
— У кого-нибудь из нас были такие волосы, как у детей?
Она смеётся.
— Всех мальчиков. Он просто один из семьи.
Вот мой кий.
— Говоря о семье, я не могу оставаться здесь долго, мама. Отец Келси приехал из Нью-Йорка несколько минут назад. Мне нужно привезти эти два драгоценных пучка радости домой, чтобы он мог встретиться с ними.
— Мэтью здесь?
Я киваю.
— И Аманда, и Клэр.
— Джонатан! — Мама выходит из комнаты.
Я слушаю, как она бродит по дому, пока не найдёт папу. Я не могу разобрать, что они говорят, но я слышу их голоса, приближающиеся.
— Есть моя внучка! — гремит он, входя в кухню, его руки полны Коллином. — Там твоя сестра, Коллин. Она такая красивая, не так ли?
Мама подошла к телефону и набирает номер.
— Ма Пети! — восклицает она.
Хм … интересно, о чём это?
— Нет, я не набрала неправильный номер. У меня здесь ваша Арфистка и мои дети, и у нас есть к вам вопрос. — Я жду, когда мама задаст вопрос, но вместо этого она начинает смеяться. Когда у неё перехватывает дыхание, она говорит: — Чудесно! Всё решено! Тогда мы скоро увидимся здесь на обеде.
Я качаю головой и вздыхаю. Мама хочет, мама получает.
— Mais oui, давайте сейчас. Мы все ждём вас! — Она приносит мне телефон. — Вот, Келс хочет поговорить с тобой.
— Шери?
— Да, дорогая. Не давай детям ещё одну бутылочку. Мне нужно кормить их.
Я научилась не подвергать сомнению эту директиву.
— Нет проблем. Сейчас они довольно довольны. Надеюсь, твой папа не возражает. Ты знаешь, как дела здесь. — Это зарабатывает мне взгляд от мамы.
— Нет, я уверена, что он будет рад, как удар, чтобы снова увидеть маму и папу.
— Тогда мы скоро увидимся. — Мы прощаемся, и я смотрю на родителей. — Они едут. Похоже, у нас большая семейная встреча.
*
Папа похлопывает Коллина по спине. Он взял моего мальчика от меня в середине еды, чтобы я могла поесть. У Мэтью Бреннан, а у мамы Клэр. Это была забавная трапеза, папа и Мэтью догоняли друг друга. Это, конечно, разлагалось на то, «кто может больше всего смущать своего ребёнка», когда Папа и Мэтт рассказывают истории Келси, и я убью их на потом. Должна любить семью.
— Я не знаю, как ты можешь это сделать, Мэтт. Я не могу себе представить, чтобы в моём возрасте была такая маленькая, как Клэр.
Мэтью обнимает спинку кресла Аманды.
— У меня хороший стимул. Кроме того, Джонатан, у тебя есть отряд внуков, чтобы держать тебя молодым. Сколько их сейчас?
Прежде чем папа может ответить, мама делает.
— Пятнадцать и ещё один к Рождеству.
Аманда улыбается маме.
— Это дом. Я с трудом поспеваю за одним. Я не могу себе представить повышение пяти. Если они все так же активны, как Харпер…
Отлично, теперь Аманда в действии. Я щёлкаю куском хлеба у моей свекрови. Кто моложе моей жены. Мальчик, у судьбы есть чувство юмора.
— Эй, смотри сейчас.
Келс гладит мою ногу.
— Вниз, Таблоид.
Бреннан выбирает этот момент, чтобы рассказать о своих потребностях. Мэтью целует её в макушку и передаёт ей.
— Думаю, она хочет тебя, Келс.
— Я знаю. Это то время. Я могу сказать. — Она крепко обнимает Бреннан, и я наклоняюсь ближе, чтобы стать частью этого момента. Я обнюхиваю Бреннан, а затем Келс, целуя её за ухо. — Позволь мне отнести её в гостиную.
— Ты устала?
Она кивает.
— Немного.
Я встаю и вытаскиваю её кресло для неё и иду за ними в другую комнату, чтобы убедиться, что они оба удобны, прежде чем я вернусь к столу.
— Тебе нравится отцовство, Харпер? — спрашивает Мэтью, хотя я подозреваю, что он угадывает мой ответ.
Брайан начинает смеяться так сильно, что, боюсь, кусок креветки застрянет в его лёгких. Нет, я не боюсь. Я надеюсь.
— Вы шутите? Наслаждаетесь? Я не знаю, почему у них есть няня. Мне редко разрешают делать что-либо для близнецов.
— Почему я тебе тогда плачу?
— Потому что ваша жена обожает меня.
Ну, я не могу с этим поспорить.
— Десерт кому-нибудь? — Мама отталкивается от стола и оглядывается в поисках заказов.
Никто не настолько глуп, чтобы отвергать предложение мамы.
— Я помогу вам, мама, — предлагает Брайан.
Такой отстой.
Звонок в дверь. Двое могут играть в эту игру.
— Я возьму это. — Я привязалась к входной двери, украдкой глядя на моих девочек.
Кажется, с ними всё в порядке. Я знаю, когда бы я ни была в положении Бреннан, всё было чертовски хорошо в моём мире.
Прекрати это, Харпер.
Я открываю дверь. И должна воздерживаться от того, чтобы немедленно захлопнуть её.
Мать Стэнтон.
Как, чёрт возьми, она нашла нас?
— Кэтрин, — говорю я, заставляя себя быть вежливой. — Это неожиданно.
Она снимает перчатки и кладёт их в карман пальто.
Шагнув вперёд, мимо меня и в фойе, она говорит:
— Я уверена, что это так. Я приехала навестить своих внуков.
Я должна прикусить язык, чтобы не отвечать так, как хотела бы.
— Я не знала, что вы заботливы.
— Могу ли я увидеть свою дочь, пожалуйста? — Её глаза бродят вокруг входа в семейный дом.
Понятно, что она впечатлена.
Мы цивилизованны. Я довольно горжусь нами. Хотя я не настолько глупа, чтобы подозревать, что это будет продолжаться.
— Одну минуту, пожалуйста. Дайте мне посмотреть, если она доступна.
Я оставляю её в фойе и вхожу в гостиную. Я ненавижу разрушать этот прекрасный момент. Прости меня, Келс.
— Шери, твоя мать у двери. — Там нет никакого способа приукрасить это, поэтому я даже не пытаюсь.
Келс смотрит на меня с пустым выражением лица. Бреннан, с другой стороны, сосёт, довольная и удовлетворённая.
— Моя мама? Моя мама? Почему моя мама здесь?
Я не знаю ответа на этот вопрос. Когда появляется дьявол, это вообще плохой знак.
— Она говорит, что хочет увидеться со своими внуками. — Я готовлюсь к реакции, которую я ожидаю от моей жены.
— Как она… ммм. — Она останавливается, прежде чем она должна деньги банке. Теперь, когда дети здесь, Келс увеличила штраф до двух долларов. Гарвард, вот и они. Она осторожно освобождает Бреннан от груди, закрывает рубашку и готовится к битве. Наша дочь не довольна этой сменой событий. Она чмокает молочными губами и в ярости смотрит на свою мать. — Возьми её, а я заберу ведьму. Я от неё избавлюсь. — Она начинает отдавать нашу дочь, которая начинает плакать.
— Ты уверена, дорогая? Я рада показать ей дверь сама.
— О, я уверена. Можешь дать ей бутылку?
Я молча киваю. Это значит, что я заберу Бреннан обратно в оставшуюся семью. Время сплотить войска.
— Конечно. Столовая, если понадоблюсь. — Я беру Бреннан и иду с Келси в коридор.
Нас встречает Мать Стэнтон.
— Келси, — произносит Кэтрин, её внимание захватывает младенец, которого я держу в руках. Я прижимаю Бреннан ближе ко мне и начинаю нежно растирать её спину. — Это один из детей?