Выбрать главу
quite demanding, as they say. For Wolfsegg it had to be something fairly complicated, a more demanding kind of music for a better class of people, for those now lying in state in the Orangery were their betters. It must have been a shock for the village people when they learned of the deaths. For as far back as anyone can remember, I thought, Wolfsegg has never known such a calamity, and at that moment I was sorry that I could not be down in the village and hear what the local people were saying, what they were thinking and feeling. I was sorry that I could not visit their houses and share their undoubtedly genuine grief. My father had their respect, if not their affection, I thought, though he enjoyed the affection of some. My brother enjoyed nearly everyone’s affection. My mother was respected but not loved. All in all, they must have been greatly affected by the tragedy, I thought. But what do they really think? This was a question I could not answer. For centuries the village has depended on us, I thought, and even today the villagers owe their livelihood to us, especially the miners, the brickworkers, and the farmworkers. Directly or indirectly everybody in the village depended on Wolfsegg, around which it clustered, as if for protection, some three hundred feet below. In a village like this, in a region like this, a single moment can change everything. And in a family like mine, I thought. For a long time, I told myself, still standing by the wall, I’ve acted in a quite unpardonable manner, or at least in one that contravenes all normal standards of decency, by delaying my entrance. But I was probably too much of a coward to go straight into the park, let alone to walk across to the Orangery, if only to the entrance, too much of a coward even to approach the entrance, let alone to go in and see my parents and my brother lying in state. I would have found it quite impossible; I would not have had the strength. I was capable of standing by the wall and looking through the gateway toward the Orangery, but certainly not of signaling my arrival right away. I lack the nonchalance that would have enabled me to walk directly and unhesitatingly into such a dreadful scene. But who would have the strength to do that? I asked myself, watching the gardeners pushing a handcart with a number of planks across from the Farm and unloading them in front of the Orangery. I know their names, I thought, watching them intently as they unloaded the planks, and not only their names but their families and where they come from. I went to school with one of them; we were in the same class. He was better than I was at everything, especially arithmetic; he also had a neater hand, though that’s not saying much. One of them lives on the outskirts of the village, on the boundary between Wolfsegg and Ottnang. His father worked for the council as a gravedigger, I recalled. He was a respected figure, and the children loved him, though one wouldn’t expect them to love a gravedigger. Country children have a natural attitude to death and are not afraid of it, whereas town children are afraid of anything connected with death. The second was destined for the priesthood and sent by the parish to the monastery at Kremsmünster, where he was a complete failure, though at school he had been an excellent pupil and was regarded as the most gifted. So he came back to Wolfsegg and served an apprenticeship with a carpenter. But after a time he tired of carpentry and applied to us for a job as gardener. Having served his apprenticeship as a gardener with us, he is now a qualified carpenter and a qualified gardener. My mother often spoke of this stroke of luck. It was a clever move on her part to have him train as a gardener at her expense, with full board, as it saved her the expense of employing another man as a carpenter. My mother thought of everything, especially such practical matters and practical advantages. The third comes from a miner’s family. He too went to the village school with me and immediately became an apprentice gardener, but not at Wolfsegg. He served his apprenticeship at Vöcklabruck, where an aunt took him under her wing and supported him until he had completed his training. The three of them and I used to play together as children, I thought. We used to run into the woods and over the hills together. Their houses probably haven’t changed to this day, I thought, unlike most of the houses, which I imagine have been modernized and to some extent disfigured by their owners. None of them was keen on modern furniture. They attached importance to quality, and so their houses are likely to have remained almost unchanged. Each has three children, about as old as I was then, I thought, and hence all the problems that children bring, which I don’t have. It would have been a simple matter for anyone else to go up to the gardeners, shake hands with them, and stand and talk to them for a while, but I could not, although I wanted to. I’ve traveled half the world, I told myself as I watched the gardeners, I have the world more or less in my pocket, I can conduct myself with the utmost naturalness, not to say the utmost sophistication and assurance, anywhere in the world and in all strata of society, as they say. Yet I could not go up to the gardeners, shake hands with them, and talk to them briefly. I should have gone straight up to them, I thought, as soon as I arrived at the gate and saw them in front of the Orangery. Yet instead of resolutely going across and speaking to them, which would have been the obvious thing to do, I shied away from them and pressed myself against the wall, more or less out of shame and timidity, lest they should see me. It would have been far better to start off by greeting the gardeners, I told myself. But I missed the chance, I let it slip by. With the huntsmen it would have been a different matter, I thought, but how could I behave like this with the gardeners, for whom I have the highest respect and both liking and affection? On the other hand, this dillydallying by the wall was typical of me, I told myself. I’m not the sort of person who can walk straight into any scene and make an unrehearsed entrance. It’s in my nature to hold back and withdraw to a suitable observation post. What suits me best is the indirect approach. Once a year the gardeners’ families are invited to tea at the Children’s Villa. This is an age-old tradition. The gardeners come up to Wolfsegg with their families to be entertained at the Children’s Villa, in my time by my mother and father. It was always a great event. At the end, when dusk had fallen, the gardeners’ children were given presents. I cannot recall that Johannes and I were ever included in this touching presentation ceremony. On such occasions my mother was in her element. As she solemnly distributed the presents, everyone felt that it came from the heart and that for once she was not acting. Maybe the gardeners’ lifestyle had a beneficent effect on her, I thought, for when she was with them at these tea parties she was a quite different person and showed none of the traits that normally made her so unappealing. With the huntsmen I found her unappealing, but not with the gardeners. The gardeners at Wolfsegg always had a salutary influence. It was not for nothing that as soon as I could walk I was always going over to see them. Even in Rome I often think of them. Lying awake in bed, unable to sleep, I often imagine that I am with them, and I am always happy. I now felt as though I had sneaked in, as though the gardeners I was observing were