С непривычки у меня ныли плечи, руки, поясница, но знать об этом посторонним было не обязательно. Мы ускорили темп. Теперь, когда салон был почти полон, нам не приходилось бросать мешки далеко, и это экономило силы. Мы закончили работу без четырех минут пять, забрались на платформу, доехали до нашего «штаба» и надели рубашки.
– Ну вот, остается только ждать, – изрек Черч.
Глава 77
Долго ждать не пришлось. В пять ноль две у Черча заговорила рация.
– К вам летит вертолет. Он находится в двух милях к западу от парковки, на высоте девяносто футов.
– По местам, – скомандовал Черч, и агенты по большей части скрылись под деревьями по западному периметру парковки, просто на случай, если придурки в вертолете вздумают не только прихватить деньги, но и перестрелять полицейских. Айк, Брайан, Терри и я устремились за Черчем и еще двумя агентами в «виннебаго».
Там фэбээровец-профи уже отслеживал три монитора. Одна видеокамера была направлена на черный «форд», две другие фиксировали происходящее в воздухе.
– Я его засек. Он на втором, – сказал профи, однако никто из нас и не думал пялиться на монитор. Вертолет был прекрасно виден через окно. Он находился от нас примерно в полумиле и быстро приближался.
День выдался погожий, с отличной видимостью.
– Нет, вы посмотрите – этот урод даже зашифроваться не пытается, – возмутился Черч. – Вон у него бортовой номер как на ладони.
Действительно, на брюхе бело-голубого вертолета виднелся идентификационный серийный номер, какие ФАА присваивает всем летательным аппаратам.
– Ноябрь, пять, восемь, два, девять, Чарли, – в бинокль прочитал Черч.
Вертолет был маленький, явно из тех, что патрулируют автодороги.
– Какой-то он мелкий, – сказал я. – Вряд ли эта пичужка унесет в клювике наш «форд».
– Ты прав, Ломакс: вертолет больше смахивает на «беллджет-рейнджер». Они шустрые, но больше полтонны не поднимают. – Черч потянулся за рацией. – Первая команда воздушному прикрытию. Воздух один, приготовьтесь следовать за вертолетом. Воздух два, ничего не предпринимайте, пока автомобиль едет. Похоже, они сейчас спустят водителя.
Однако никаких водителей с вертолета не спустили. Вертолет прожужжал непосредственно над «фордом» и полетел дальше, на восток, к «Фэмилиленду».
– Что за фигня? – рявкнул Черч и вышел из дома на колесах, чтобы обзор был лучше. Мы вышли вслед за ним и уставились в небо. Вертолет летел прямо над «Фэмилилендом».
Через секунду в небе замелькали желтые пятна.
– Да он листовки разбрасывает! – воскликнул Черч. На землю плавно опускались желтые листки, и им не было числа. Ветер дул в нашу сторону. – Воздух один, Воздух один! – заорал Черч. – Следуйте за вертолетом!
Мозг у меня работал как у копа. От листовок, думал я, еще никто не умирал. Значит, люди в безопасности. У Айка Роуза мозг работал как у главного управляющего. Айк сразу просек истинное значение выброса листовок.
– Ублюдки, мать их так! – Роуз шарахнул кулаком по борту «винни». – Все-таки они на это пошли!
Брайан приложился к рации:
– Говорит начальник охраны «Фэмилиленда»! Всем постам! Они сбросили листовки над сектором номер семь. Сообщите мне содержание листовок.
Небо над парком пожелтело окончательно. Казалось, на некоторые листовки закон тяготения не распространяется – уже готовые приземлиться, они внезапно повиновались порыву ветра и взмывали еще выше; большая часть, впрочем, в конце концов опускалась на землю. Вертолет стал точкой на горизонте и вскоре исчез из виду. Воздух-1 следовал за ним на расстоянии мили.
У Карри в руке проклюнулась рация.
– Первый, Первый, говорит Двенадцатый! Брайан, это я, Мел Джелад. Листовки – просто кошмар.
– Читай, – скомандовал Брайан.
– Тут логотип «Ламаар» перечеркнут. А текст такой: «Смерть компании „Ламаар“ и всем, кто имеет к ней отношение. Двенадцать человек уже погибли, и мы на этом не остановимся. Мы будем убивать сотрудников, туристов и вообще всех, кто так или иначе пользуется услугами и продуктами „Ламаар“. Это наше первое и последнее предупреждение».
– Какова реакция посетителей?
– Пока листовки еще мало кто прочитал. Те, кто прочитал, идут к выходу. Правда, некоторые сочли это розыгрышем и радуются, что очереди уменьшились. Брайан, это ведь не розыгрыш?
– Нет. Мел, подожди минуту. – Брайан обратился к Роузу. Он произнес только два слова: «Белая звезда». Роуз кивнул. Брайан снова взял рацию: – Говорит начальник охраны «Фэмилиленда». Внимание всем постам! Операция «Белая звезда» началась. Это не учебная тревога. Повторяю, всем постам. Операция «Белая звезда» началась.
Брайан перевел дух и пояснил нам с Терри:
– Мы закрываемся. За час мы должны очистить парк от девяноста восьми процентов посетителей и половины сотрудников. «Белая звезда» позволяет в максимально короткий срок удалить людей из парка и с прилегающих территорий и при этом избежать паники.
– Когда вы последний раз устраивали учебную тревогу? – скептически поинтересовался Черч.
– В понедельник, – не смутился Брайан. – На следующий день после письма с требованием выкупа. Я думал, у меня паранойя в начальной стадии, но теперь вижу, что не зря людей на уши поднял.
– Ничего не понимаю, – проговорил Роуз. – Мы же договорились. Они хотели денег. Так что же они их не забирают? – И Роуз указал на «форд», который стоял себе преспокойно на прежнем месте. Все, кажется, о нем и думать забыли.
– Мы имеем дело с вендеттой, – сказал я. – Пожалуй, они с самого начала хотели вовсе не денег.
И тут раздался голос. Человеческий, но механически сгнусавленный.
– Добрый день, мистер Роуз. – Видимо, кто-то где-то использовал маскиратор голоса. Слова доносились из черного «форда». – Вы, верно, недовольны, что мы не выполняем условия сделки?
Айк Роуз зашагал к «форду».
– Вы, уроды, что я вам сделал? Какого вам рожна надо?
– Вы бездушный человек, мистер Роуз, – впопад отвечали из «форда». – Для вас нет ничего святого. Но больше вы не будете торговать грязью. Хватит.
Айк потряс кулаком.
– Вы ханжи и лицемеры! Вы убили моих сотрудников, вы вломились в мой Дом и осквернили спальню моей девочки! Это для вас нет ничего святого!
В ответ раздался хохот. Так хохочут маньяки в малобюджетных фильмах ужасов. Через секунду хохотал уже не один человек, а два, еще через секунду – три. Говоривший в маскиратор явно хотел вывести Айка из себя. И преуспел. Айк побагровел. Когда он снова открыл рот, голос его срывался и дрожал.
– Я собрал для вас деньги. Нате, подавитесь! Чего вы еще хотите? – Крик перешел в визг. Айк трясся, размахивал кулаками, но продолжал идти к автомобилю.
– Вы что же, и вправду поверили, что нам нужны ваши грязные деньги? – процедили из «форда». – Поверили, что деньги нас остановят?
И тут до меня дошло, что сейчас произойдет. Разумеется, и остальные копы сообразили бы, просто я оказался первым.
– Назад! – заорал я. – Вернитесь! Быстрее! Мистер Роуз, назад!
Черчу и его ребятам не пришлось повторять дважды. Они бросились к «винни». Но Айк Роуз, не обращая на меня внимания, шел к своему невидимому обвинителю с криками, угрозами и руганью. Я в два прыжка догнал его и схватил за локоть.
– Им не деньги нужны! Бегите, скорее!
– Я не побегу! – взвизгнул Роуз. – Уроды! Они мою компанию уничтожают, а я им спину покажу?
Верный Терри меня не оставил. В следующую секунду он схватил Роуза за другую руку, и вместе мы потащили упирающегося и вопящего главного управляющего к дому на колесах.
– «Ламаар» обречена! – не унимался гнусавый голос. – И виноваты в этом вы, мистер Роуз, – вы, и только вы!
Фэбээровцы набились в «винни» как сельди в бочку. Мыс Терри попытались втащить и Роуза, но у него нога соскользнула с металлической ступеньки, он разодрал голень и взвыл от боли.
Напарник Черча, Генри Коллинз, у которого волосы были как лен, а ручищи – как железные клещи, осмелился высунуться из укрытия, подхватил Роуза и втащил внутрь. Я карабкался по ступеням, Терри дышал мне в затылок и толкал в спину.