Выбрать главу

напиться, и письмо окажется великолепно». Бартоломео спросил

его, что это означает, и Лоски рассказал: «Джан Галеаццо

Висконти, отец прежнего герцога Миланского, был человек

высокого роста, крупного телосложения и очень толстый. Когда

он, как это часто бывало, набивал себе живот большим

количеством пищи и напитков и отправлялся спать, он

приказывал позвать своего портного, осыпал его

ругательствами, упрекал его в том, что он чересчур обузил

шаровары, и заставлял его выпустить их, чтобы они стали

удобны. «Будет сделано согласно вашему приказанию, – говорил

портной. – Завтра все будет великолепно». Он брал с собой

одежду, бросал ее на вешалку, не меняя в ней ничего. Ему

говорили: «Почему же ты не хочешь выпустить шаровары,

которые так жмут толстое брюхо герцога?» – «Завтра, – отвечал

он, – когда господин наш встанет, у него совершится

пищеварение и он обильно облегчит свой желудок, одежда

станет ему совсем просторна». Утром он приносил шаровары к

герцогу. Тот их надевал и говорил: «Ну вот теперь они сидят

очень хорошо и не жмут нигде». Антонио был уверен, что

совершенно так же понравится его письмо, когда испарятся

винные пары.

XVI

Жалоба, принесенная Фачино Кане по

поводу грабежа

18 Один из служащих в курии, папский депозитарий, член знатной и богатой

флорентийской семьи, большой друг Поджо, вместе с которым возглавлял в

курии флорентийскую партию.

19 Племянник Бернабо и отец Филиппе Мария, первый герцог Миланский,

настоящий завершитель здания миланской тирании, строитель Чертозы в Павии.

Это был крупнейший из северных государей Италии. Он сокрушил владычество

дома делла Скала в Вероне и Каррара в Падуе, захватив их территории. Его

владения простирались от границ Пьемонта (Верчелли) до Адриатического

моря. Правил от 1385 до 1402 г.

53

Некто принес жалобу Фачино Кане 20, который был

человеком чрезвычайно жестоким и в то же время одним из

лучших полководцев нашего времени, по поводу того, что один

из солдат Фачино отнял у него на улице плащ. Фачино,

посмотрев на него и увидев, что на нем надета очень хорошая

куртка, спросил, был ли он в момент грабежа в этой одежде. Тот

отвечал утвердительно. «Иди вон, – сказал Фачино, – тот, о ком

ты говоришь, никак не может быть моим солдатом. Ибо ни один

из моих не оставил бы на тебе такой хорошей куртки».

XVII

Обращение кардинала к папским

солдатам

Испанский кардинал командовал в Пичено войсками против

врагов папы. Однажды обе армии встретились, и папским

солдатам предстояло победить или быть разбитыми. Кардинал

многими словами воодушевлял солдат к битве, утверждая, что

павшие в сражении будут обедать с богом и его ангелами и что

все грехи будут им прощены. Этим он думал заставить солдат

смелее идти навстречу смерти. Кончив свои уговоры, он

выбрался из сражения. Тогда один из солдат спросил: «А почему

же ты не хочешь пообедать вместе с нами?» – «Потому что, –

отвечал кардинал, – час моего обеда не настал. Мне еще есть не

хочется».

XVIII

Ответ патриарху

Патриарх иерусалимский, который управлял всей

апостолической канцелярией, созвал однажды адвокатов, чтобы

обсудить какой-то вопрос, и некоторых из них осыпал – не

помню какими – резкими упреками. Один из них, Томмазо

Бирако, отвечал за всех в очень свободном тоне. Тогда патриарх

крикнул ему: «Дурная голова!»: Бирако, который был скор на

20 Один из кондотьеров XV века. Воспитывался в школе Джана Галеаццо

Висконти, после смерти которого захватил часть его владений в Ломбардии

(Александрия и пр.). Его тирания кончилась с его смертью. Филиппо Мария

Висконти унаследовал и его великолепную маленькую армию, и его владения.

54

ответ и обладал большим остроумием, возразил: «Правильно вы

говорите и верно: нельзя сказать лучше, ибо, если бы у меня

была голова хорошая, дела наши были бы в лучшем состоянии и

не было бы необходимости в этом споре». – «Значит, ты винишь

самого себя», – сказал патриарх. А тот в ответ: «Не себя, а

голову». Так остроумно вышутил Бирако самого патриарха,

который был главою всех адвокатов и голову которого находили

немного крепкой.

XIX

О папе Урбане VI

Другой слегка пошутил над Урбаном VI, который недавно

был папою 21. Однажды, когда он немного резко возражал папе,

тот ему сказал: «У тебя дурная голова». – «Вот это самое

говорят о вас в народе, святой отец», – был ответ.

XX

О священнике, который вместо

облачения принес епископу каплунов

Епископ Ареццо, по имени Анджело, которого мы знали,

созвал однажды свое духовенство на собор и приказал всем,

имевшим церковные должности, ехать туда, захватив с собою

облачение, которое по-итальянски называется cappe e cotte.

Один священник, у которого не было этого облачения, грустно

сидел у себя, не зная, откуда его достать. Служанка, которую

священник держал в доме, видя, что он сидит задумавшись и с

опущенной головой, спросила о причине его огорчения.

Священник ей объяснил, что, согласно приказу епископа, он

должен отправиться на собор, захватив облачение. «Нет же,

добрый мой господин, – заметила она, – вы неправильно поняли

смысл этого приказа. Ибо епископ требует, чтобы вы захватили с

21 Урбан VI (Бартоломео Приньяно) был папою в 1378 – 1389 гг., после

Григория XI. При нем началась великая схизма из-за того, что на конклаве,

который происходил в Риме, папою, под давлением народа, был избран

итальянец, а французские кардиналы его не признали и выбрали другого,

Климента VII.

55

собою не облачение, а жареных каплунов» 22. Священник

последовал совету женщины. Он взял с собою жареных

каплунов и был очень хорошо принят епископом, который,

смеясь, сказал, что этот священник понял смысл его приказа

гораздо правильнее, чем остальные.

XXI

О друге моем, который огорчался, что ему

предпочитают людей менее достойных

В римской курии почти всегда царит фортуна и очень редко

прокладывают себе путь талант или добродетель. Всего можно

добиться настойчивостью или счастливым случаем, не говоря о

деньгах, которые царят повсюду на земле. Один из моих друзей,

видя с огорчением, что ему предпочитают людей, которые

гораздо ниже его и по знаниям, и по нравственным качествам,

жаловался на это Анджелотто 23, который был кардиналом св.

Марка. Он говорил, что никто не хочет обращать внимания на

его достоинства и что людей, которые ни в каком отношении не

могут с ним равняться, ставят выше его. Он вспоминал о своем

учении и о трудах, на это учение положенных. Кардинал,

который был скор на насмешку над пороками курии, сказал:

«Здесь ни наука, ни ученость не помогают. Но потерпи и потрать

некоторое время на то, чтобы разучиться тому, что ты знаешь, и

научиться порокам. Тогда ты встретишь хороший прием у

папы».

22 Непереводимый каламбур: облачение – cappe e cotte, каплуны жареные –

capponi cotti.

23 Анджелотто Фоски (латинизир. Фуско), сначала епископ Кави, потом

кардинал св. Марка, – один из постоянных предметов нападок со стороны

Поджо, который терпеть его не мог, хотя поздравлял его с назначением в 1431 г.