Есть и другие типы городов; двух одинаковых почти не бывает: в этом и заключается вся суть грандиозного эксперимента. Комбинируя политику властей и методы воздействия на граждан, Центральное Правительство ищет идеальный вариант для успешного достижения своих пока ещё не слишком ясных целей.
***
– А неудачные эксперименты «сворачивают». Впрочем, ты сам видел, как это происходит… – печально подытожил юный Коппер, тревожно ерзая на шатком табурете.
– А что значат эти дроби, Малыш? Тебе это известно? – полюбопытствовал Хоппер. – Ведь есть же (по крайней мере, должна же быть!) какая-то логика в названиях всех этих городов, ты не находишь?
– Да, логика, конечно, есть. Я точно не уверен, но вот Полковник Миллер считает, что дроби означают одно из двух: либо эксперимент с таким названием (без дроби) уже существовал и был… когда-то… свернут; либо (Полковник склоняется именно ко второму варианту) существуют абсолютно идентичные города, отличающиеся друг от друга всего лишь цифрой после дроби.
– Но зачем? Зачем им создавать совершенно одинаковые города? – не понял замысла Грэг.
– Наверное, для чистоты эксперимента. Быть может, некоторые проекты они считают ОСОБО перспективными. Как, например, наш. На Фабрике, знаешь, ну ОЧЕНЬ высокая производственная эффективность. Особенно учитывая, какие мизерные в нее делаются вливания средств и ресурсов! – со странной смесью гордости и презрения поделился мыслями юный Коппер. – Но, знаешь, у нас ещё не так уж всё плохо. И, ты прости, но даже печальная участь жителей Сити Пятнадцать покажется завидной для тех, кому не посчастливилось родиться в ужасном и, я надеюсь, единственном в своем роде поселении – суровом Сити Сорок Два.
Задумавшийся было Хоппер опять навострил уши, а Коппер тихо продолжал:
– Мы знаем только слухи. Обрывки переговоров Союзников из разных городов. Но Сити Сорок Два… это кошмарное, дьявольское место. Они качают нефть… Вручную, Грэг. Их принуждают работать вооруженные надсмотрщики, а пищу выдают не чаще раза в день.
– А разве ЗДЕСЬ намного лучше? – позволил себе усомниться Грэг, внезапно вспомнив двуличного Директора и тупоумных служак-бульдогов. Но Коппер не смутился, и продолжал таинственный рассказ:
– Ужасные слухи, парень… Смертельно опасный труд, и эпидемии, и голод… Быть может, даже каннибализм. – Его голос понизился до сиплого шепота: – Нет, Грэг, как ни крути: такая жизнь похуже смерти! И всем погибшим гражданам из Сити Пятнадцать наверняка уж позавидовал бы любой из тех несчастных рабов, что вынуждены влачить своё существование в кошмарном Сити Сорок Два!
– Ну, полно, парень. Довольно страшных сказок! – Грэг растянулся на матрасе. – Спасибо за рассказ. Теперь мне будет, над чем подумать этой ночью.
– Спокойной ночи, Грэг… – проговорил растерянный Малыш, вставая с табурета.
– Спокойной, приятель! – зевая, ответил Хоппер.
«Вот черт, да он же испугал и расстроил самого себя!» – поставил мысленный диагноз выходящему из полутемной «спальни» Малышу усталый от всего на свете Грэг. Внезапно он понял, что жутко, нестерпимо голоден. Достав предпоследний продуктовый пакетик из кармана, он разделил его содержимое на две равных части.
«Вторую я съем на завтрак», – подумал монтажник, неторопливо жуя. – «А жизнь, всё-таки, гораздо более странная штука, чем я когда-либо мог себе представить!».
Часть II. Чужой среди своих. Глава 9. День четвертый. Добро пожаловать в наш клуб! (Чужой среди Своих.)