Выбрать главу

— И найти платья, — напомнила Гермиона.

— Какие платья?

— Подружек невесты.

— А мы их потеряли?

— Видимо, да.

— Ясно. — Скабиор распрямился и направился прочь из комнаты.

— Ты куда?

— Приму ванну, протрезвею и… сделаешь кофе, да?

Гермиона вздохнула и пошла искать кухню. Она нашлась в самом конце коридора и была довольно уютной, хотя отсутствие мадам Малкин было заметно по грязной посуде и крошкам на столе. Из-за стены доносился шум воды. Гермиона нашла чайник, справилась с плитой и приступила к поискам кофе. Мадам Малкин была очень аккуратной женщиной, и Гермиона даже немного позавидовала коллекции винтажных жестяных банок для сыпучих продуктов. Кофе был готов через десять минут. Шум воды давно стих, и Гермиона ожидала, что Скабиор вот-вот появится. Но он не появлялся. Еще через десять минут Гермиона начала волноваться. А через двадцать поняла, что пора идти его искать.

Дверь в ванную оказалась не заперта.

— Скабиор, — позвала Гермиона, аккуратно заглянув в комнату.

Он сидел в полной воды ванне и спал.

Гермиона закатила глаза. Ну, конечно. Её мучений на сегодня недостаточно. Несколько секунд она размышляла, стоит ли подойти, или это будет совсем неприлично, но потом решила, что он же так и утонуть может, и сделала шаг внутрь. Вода в ванне, как назло, была прозрачной. Он не догадался налить туда пены или хоть чего-то. Гермиона прикусила губу. Если он проснется, что подумает? Но если его так оставить, вода остынет, он замерзнет и заболеет. Или и правда захлебнется, соскользнув. Придётся будить. Гермиона простояла ещё с минуту, рассматривая картину. Скабиор был очень худым. Гермионе хотелось бы думать, что стройным: ни капли лишнего жира, плоский живот и все в таком духе. Но пять лет в Азкабане сожрали не только гипотетический жир, но и частично мышцы, так что, если уж на то пошло, сексуальности в теле Скабиора было гораздо меньше, чем в его поведении. Его лицо без подводки смотрелось гораздо более худым и изможденным, а выпиравшие ключицы так и вообще навевали мысли об инферналах. Ниже живота Гермиона решила взгляд не опускать. И у неё даже почти получилось. Только мельком глянула. Да и через воду… искажение и все такое.

Скабиор вздохнул во сне и улыбнулся. Эта улыбка была мягкой и немного грустной. Повинуясь какому-то странному порыву, она погладила свисавшую с бортика руку, проследив пальцами пястные косточки до сбитых в сегодняшней драке костяшек. И что его вообще понесло в паб? Может, из-за их разговора? Поняв, что несколько увлеклась неподобающим занятием, она взяла себя в руки и, присев на край ванны, смочила кончики пальцев в тёплой воде. Побрызгала на лицо спящего и улыбнулась, видя, как тот морщится.

— Просыпайся, соня.

— Зачем? — сонно спросил он.

— Спать в ванне нельзя.

— Это смотря с кем, — промурлыкал Скабиор, открыв глаза.

С полминуты длилась немая сцена. Скабиор осознавал, Гермиона наблюдала, как сменяются выражения на его лице от удивленного до оценивающего. А потом до неё вдруг дошло, что она сидит на бортике ванны, в которой лежит абсолютно голый мужчина.

— Не засыпай больше, — выпалила она и, выскочив из ванной, захлопнула дверь.

Если он сейчас выйдет из ванной, что будет? Гермиона в панике обернулась. Он все ещё пьян. Она ничего не добьётся, но может спровоцировать на кое-что нежелательное. Зато желанное, подсказал внутренний голос. Лучше было уйти. Подождать утра. В конце концов, в полночь никому эти платья не нужны, а завтра можно будет разобраться. Из ванной раздался плеск, и по полу прошлепали босыми ногами. Уходить и срочно. Гермиона рванула вниз, пробежала через магазин и, выскочив на улицу, аппарировала.

========== Глава 5 ==========

Утром Гермиона, конечно же, в магазин не зашла. Потому что проспала, опоздала на работу, потеряла пропуск и до самого обеда заполняла формы для его восстановления. Но вопрос платьев стоял остро, поэтому, как бы ни хотелось есть, она вместо кафе отправилась в магазин мадам Малкин. Тот был открыт, а его единственный работник сидел, закинув ноги на раскроечный стол, курил и рассматривал потолок с таким лицом, как будто видел там что-то невероятно интересное. На звякнувший колокольчик он не обратил внимания.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Гермиона, чтобы как-то начать диалог.

— Да… — Скабиор медленно повернул голову, — сойдёт для пятницы. А ты?

— Нормально. А что?

— А ничего.

Помолчали. Скабиор теперь смотрел на неё, как будто видел что-то очень интересное, и это напрягало.

— Ты нашёл платья? — решила перейти к сути визита Гермиона.

— Какие? — лениво спросил Скабиор, туша сигарету о столешницу.

— Для свадьбы Джинни.

— Да я их и не терял. Всё уже доставлено.

— А моё?

— И твое. Я тебе в гостиной оставил.

— То есть как? Ты что, взломал мне замок?

— Просто открыл. Потом закрыл, — протянул Скабиор. — У тебя, кстати, охранные чары не работали. Я починил.

— Их там не было.

— А, ну теперь есть. Пароль «остролист».

Гермиона хотела возмутиться, но поведение Скабиора настораживало. Слишком вялым он был.

— С тобой точно все в порядке?

— Ага, в случайном.

— Тогда я пойду.

Скабиор кивнул, и Гермиона развернулась, чтобы уйти.

— Вопрос хочу спросить, — вдруг выдал Скабиор.

— Задать, — машинально поправила Гермиона.

— Ну задать, большая разница. Ты присядь.

Гермиона осмотрелась: единственный стул стоял рядом со Скабиором. Подходить так близко почему-то не хотелось, но она пересилила себя и все же села.

— Прошедшей ночью ты была здесь, так? — Скабиор спустил ноги на пол и выжидательно уставился на Гермиону.

— Да, я искала платья.

— Хреново, — тяжело вздохнул Скабиор.

— Почему? Хотя да, ты прав. Я должна извиниться…

Скабиор махнул рукой.

— Видела меня?

Гермиона подавила желание рассмеяться. Ну надо же, какая у него тонкая душевная организация. В его-то возрасте стесняться наготы.

— Ну, я… не рассматривала…

— Да как такое можно не рассмотреть! — Скабиор резко вскочил и, всплеснув руками, заходил по комнате.

— Очень даже можно. Просто берёшь и не смотришь. — Гермиона начинала злиться. Что вообще за драма на пустом месте? — Ты меня в одном белье видел, но я же тебе истерики не закатываю.

Скабиор остановился, смерил её странным взглядом и медленно произнес:

— Спасибо, конечно. Но… хотя… ладно. Не говори никому, хорошо?

— Можно подумать, я собиралась. — Гермиона резко встала, эта просьба неожиданно оскорбила её. — Или ты думаешь, я истории о том, как спасаю пьяных идиотов, в газеты продаю?

— Нет, конечно, я так не думаю. — Скабиор от её крика сник ещё больше. — И спасибо, что пришла и спасла меня. Если бы не ты, они не отпустили бы меня до утра.

— Кто «они»?

— Дементоры.

Гермиона нахмурилась. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что он имеет в виду вовсе не инцидент в ванной. Его кошмар как-то подвыветрился из памяти. Гарри орал во сне дурным голосом. Рон рыдал. Джинни выкрикивала заклинания. Она и сама часто мучилась кошмарами. Да проще было сказать, у кого кошмаров не было. Но видимо, Скабиор своих стыдился.

— Не думай, я не псих, в Мунго говорят, это нормально даже. И я не каждую ночь так делаю. Просто заснул неудачно. И выпил много…

— Когда тебя посадили, в Азкабане уже не было дементоров, — припомнила Гермиона.

— Это смотря в какой раз, — Скабиор подошёл к ней совсем близко и, убрав волосы на одну сторону, отогнул ворот рубашки. — Вот они, мои зарубки.

Гермиона опустила взгляд. На смуглой коже красовалось два ряда цифр. Один был совсем бледным, а второй, наоборот, ярким.