Мэригольд оказалась бесполезна и отказалась прикасаться к мёртвому телу, поэтому этим пришлось заниматься мне. К счастью, я довольно быстро нашла кольцо с ключами, висевшее на верёвке на шее жеребца, и с их помощью открыла железные кольца на шее и ногах Стар Белль.
– Спасибо, Сильвер. Я должна была догадаться, что им не удалось тебя поймать. Без поддержки целой армии им вряд ли это удастся. – Она слабо улыбнулась мне. – Так, какой у нас план? – Она подошла и взяла винтовку с трупа рейдера. – Мы не сможем разобраться с ними одни.
– Мы можем попытаться. Для начала, мы должны освободить остальных. – Я надела шнурок с ключами себе на шею. – Они застали нас врасплох. Но если мы возьмём оружие, то сможем прогнать их.
– Вот это план… – Кобыла посмотрела на Мэригольд. – Она в порядке?
– Я-я-я в порядке. – Ответила она. – Если м-мы выберемся отсюда. Живыми... Мы должны бежать в Стойло 42. С-смуз Тонг, он может… – Стар Белль казалась сбита с толку этим заявлением. – Это единственный вариант.
– Ну, я не собираюсь рисковать жизнью, бегая туда-обратно. – Ответила Стар. – Мы должны сражаться.
– Н-но... Если бы у нас был Смуз Тонг и-и Багровые Копыта... Они бы з-защитили нас снова.
– Кто здесь!? – С нижнего этажа послышался голос. С расстояния, я могла увидеть силуэт, смотревший прямо на нас. – Стоять! Здесь сбежали пони! – Изо всех сил прокричала кобыла, и всему Мэйрфорту стало известно о нас. Я услышала цокот бегущих копыт.
– Потом поговорим. Сейчас бежим. – Я сорвалась в галоп. Я слышала, как двое товарищей бегут за мной, но также можно было услышать, как приближаются рейдеры. Нам нужно было двигаться быстро, и к счастью, я знала Мэйрфорт лучше, чем кто-либо другой. Что так же означало, что я знала, как отсюда сбежать. – Сюда! – Сказала я достаточно быстро, чтобы две кобылы за мной это услышали.
Вместо того, чтобы свернуть на другой уровень, я продолжила бежать вперёд, пока не нашла то, что искала. Это была лачуга, располагавшаяся вплотную к стене склада, в котором был построен Мэйрфорт, и в этот момент, она была пуста. Когда Стар и Мэригольд вошли, я захлопнула за ними двери. Нам нужно было быть быстрыми, и им нельзя было трусить, а иначе, мы все умрём.
– Здесь ничего нет! Мы в ловушке! – Закричала Мэригольд. Мне понадобилось всё моё самообладание, чтобы не дать ей пощёчину.
– Вот. – Я быстро прошла через комнату к кровати и, оттолкнув её в сторону, показала им дыру в стене, которая была достаточно большой, чтобы в неё пролез пони. С другой стороны стены был небольшой уступ, на котором едва можно было стоять, но это был выход. – Быстро!
Мэригольд замешкалась, когда поняла, на чём ей придётся стоять, но когда она обернулась на дверь и осознала альтернативный вариант, то набралась решимости. За ней быстро последовала Стар Белль. Когда пришёл мой черёд, я вылезла задними ногами вперёд, волоча за собой кровать, чтобы прикрыть дыру. Маскировка была не идеальной, и рейдеры могли найти её, но времени нам должно было хватить.
Ветер сильно хлестал нас и едва не скинул меня с края уступа. Я взглянула на пропасть под нами, но не испугалась, а лишь больше набралась уверенности в моём решении. Этот план должен был сработать. Иначе никак.
– Там. – Недалеко от задней стены Мэйрфорта была почти отвесная скала, возвышавшаяся над городом, служившая отличным смотровым местом. Что более важно, у этой скалы было множество уступов и платформ, достаточно больших, чтобы на них помещался пони. Когда я была маленькой кобылкой, я часто пользовалась ей, когда сбегала из Мэйрфорта или когда тайно хотела встретиться с Вайлдфайр на смотровой точке. – Прыгайте. – Скомандовала я.
– Н-но… – Пока Мэригольд пыталась протестовать, Стар Белль молча прыгнула. Это было достаточно легко для такой небольшой кобылы, и она без проблем допрыгнула до скалы. Мэригольд тихо фыркнула и, потерев глава, прыгнула следом. Она едва не упала, когда часть камней, на которые она приземлилась, обвалились под ней, но Стар поймала её и помогла забраться. Златогривая кобыла дрожала от страха, но была невредимой.
– Хорошо. – Я обратилась к ним, когда перепрыгнула и встала рядом. – Мэригольд. Иди туда. – Я указала на тропу, которая вела наверх скалы и уходила дальше от Мэйрфорта. – Она ведёт наверх. Ты сможешь дойти до Стойла 42. Я и Стар освободим остальных. Ладно?