Выбрать главу

— За нами и так уже охотиться сумасшедшая пиратка, — сказала Скотч, прижав уши, но она не могла его винить. Тем не менее это был город. Настоящий, подлинный, а не какой-то там город-живу-в-отеле-или-в-статуе-или-в-загородном-клубе. Быть может, он и не был самым лучшим, но, все же здесь наверняка найдётся какая-нибудь работа, которую она сможет выполнять, чтобы заработать денег.

— Махнёмся местами? — спросил он, затем посмотрел на Пифию. — Если хотите вступить в контакт с Синдикатом, то ступайте в кафе «Счастливая Бурёнка» на восточной стороне города, рядом с рекой. Закажите «Лучистое Особое». Они с вами побеседуют. — С этими словами он потер голову и повернулся к Прелести. — Если голова снова начнет болеть... даже и не могу придумать, чего бы такого сделать, чего уже не сделал. Может, аспирин?

— Не, и так проживу, — пожала плечами Прелесть.

Покачав головой, Скотч обратилась к жеребцу:

— Мог бы ты рассказать Алетте, где нас найти, когда она закончит, если она сама захочет нас найти? Ну, или просто сказать ей, что она больше не проклята и может вернуться домой? А там пусть сама решает.

«Конечно есть вероятность, что через неё на нас смогут выйти охотники за головами, но, честно говоря, если мы действительно её прокляли, то чем дальше от неё мы находимся, тем лучше, ведь так?»

Кобылки нашли «Виски Экспресс» именно там, где они его оставили, и он всё ещё был набит мешками со всяким хламом. Кто-то, конечно, покопался в них, разбросав содержимое по всему днищу прицепа, но сложно было сказать, исчезло что-нибудь или нет. Трактор по-прежнему был не заведен, хотя ручки и руль поменяли свои положения. Скотч победно ухмыльнулась. Прелесть уже шатало не так сильно. Мисс «Проклятья» выглядела потерянной. Сейчас им всем просто надо найти какие-нибудь подёные работы, чтобы расплатиться за лечение, и узнать, куда им направиться дальше.

Наконец-то всё начало налаживаться!

— Пони, — пробормотал кто-то из подворотни, где они припарковались. Появились двое одетых в плотные брезентовые плащи зебр. Плотные, но не такие, как у рейдеров. — Где ты украла этот трактор, Пони?

— Я его не крала. Я его нашла, — возразила Скота, подошедшим вплотную зебрам. — Вне города, в траве.

— Ну разумеется. Ёбаная пони, — гаркнул второй, когда пара проходила мимо.

— А это вообще к чему сейчас было? — произнесла Скотч в замешательстве.

— Может, стоит пустить за руль Маджину? — предложила Пифия, пока пони осматривала полную ещё теплых углей топку.

— Зачем? — удивленно спросила Скотч.

— Затем, что когда мы сюда приехали, с нами была взрослая карнилианка, и я сомневаюсь, что тогда кто-либо сильно задумывался над происходящим, ведь мы так спешили. В общем, я думаю, что либо за рулем должна сидеть Маджина, либо нам, как минимум, нужно быстрее попасть на ту сторону реки, — сказала Пифия, хмуро смотря вслед внезапно перешедших на бег зебр. — Поскольку я более чем уверена, что те, кого здесь считают стражами закона, скоро будут тут и тоже решат, что ты его украла.

— Это ещё с чего? Я его нашла и сама отремонтировала! Я его не крала... — И тут до нее дошло. — Ты хочешь сказать, они считают меня воровкой, потому что я пони?!

— Видимо, — подтвердила Пифия, смотря через плечо туда, куда исчезли двое незнакомцев.

— Но это... глупо! Я же не считаю всех зебр ворами и преступниками! Так почему они считают меня воровкой лишь на том основании, что я пони?! — негодуя, воскликнула она, закидывая в топку угля. Перемешав его с золой, она проверила количество воды – её оставалось ещё достаточно, чтобы продолжить движение.

— Ну, ты пони на землях зебр, и у тебя есть кое-что ценное, — сказала Пифия, указывая на трактор. — Когда ты просто странствующий жеребёнок, всё не так уж и плохо. Но вот транспорт вроде «Виски Экспресса» – это уже кое-что, чего у многих зебр нет, и они отнюдь не в восторге от того, что он есть у тебя.

Сжав зубы и прищурившись, Скотч принялась энергично ворошить искрящиеся угли в топке. Она знала, что окружающие могут её невзлюбить из-за происходившего во время войны или обвинять её в появлении травы, но считать её преступницей лишь потому, что она пони...

Запрыгнув на место водителя, она поехала к мосту.

«И будь я проклята, если кто-нибудь отнимет у меня «Виски Экспресс» или будет обо мне не высокого мнения лишь потому, что я пони!»

Мост был перегружен зебрами и транспортом, медленно, но верно двигающимися на восточную сторону реки, где виднелись заводские корпуса. Скотч приходилось ехать со скоростью черепахи, чтобы не задавить зебр, которые тащились посреди улицы, будто им было сложно уступить ей дорогу. У других паровых тракторов зебр не было, судя по всему, проблем с тем, что прямо перед ними кто-то неторопливо рысит вперёд, вот только Скотч не знала, какое наказание будет её ожидать за наезд на пешехода. В конечном итоге им всё же удалось преодолеть мост, а за ним все зебры уже расходились по местам своей работы.