— Как делишки? — спросила Скотч Тейп, но получила лишь равнодушный взгляд в ответ. — Ну да. «Застряла тут». Всё понятно.
— Я просто пытаюсь понять, что нам делать после того, как мы доберёмся до Рисовой Реки, — ответила Пифия, откладывая чтение. — Капитан одолжила мне пару книг, и я стараюсь узнать как можно больше о том месте, куда мы направляемся. Правда, они порядком устарели, но это лучше, чем ничего. Если мы не сумеем найти шамана, который разъяснит нам, что же такое это Око Мира, нам придётся отправиться в Роам. — Пошарив в тайнике между балкой и настилом верхней палубы, Пифия достала письма.
— Роам до сих пор существует? Я думала, он был уничтожен, как и Кантерлот, — произнесла Скотч, радуясь, что те два жеребца шумят не очень сильно.
— Так и есть. Вы, пони, хорошенько прошлись по нему своими мегазаклинаниями. Тем не менее, земли вокруг Роама уцелели. И если мы хотим выяснить, о чём говорится в приказе Последнего Цезаря, то искать нужно там. Надеюсь, нам удастся найти хоть какую-нибудь зацепку... что-то... что угодно...
— Погоди, а разве Роам лежит не на самой дальне окраине зебринских земель? — нахмурившись, спросила Скотч.
— Ага, — ответила Пифия и откинулась в гамаке, закрыв глаза и прижимая к груди письма. — Я не стану винить тебя, если ты решишь отправиться домой. Тебе, вероятно, стоит попытаться уговорить капитана взять тебя обратно. А то придётся топать пешком до самого Разбитого Копыта.
Скотч задумывалась об этом, но, если откровенно, чем таким уж важным занималась она в Хуфе? Вот будь она на пару лет старше, тогда, возможно, взрослые и прислушивались бы к её советам по реконструкции.
— Нет. Думаю, я повременю с этим. — Она помолчала, глядя на умиротворённую кобылку. — А звёзды сказали тебе, что это верное решение?
— Тс-тс-тс! — тут же зашикала на неё Пифия, а затем повернулась в сторону лестницы, под которой развлекались жеребцы. А те, похоже, решили устроить передышку, потому что вели себя на удивление тихо. — Не говори о звёздах, — произнесла зебра, переходя на язык пони. — Никогда. Особенно здесь. Усекла? — На её лице отчётливо отражался страх, и Скотч согласно кивнула в ответ. Пифия немного расслабилась. — Нет, — продолжила она на зебринском. — А я не стану спрашивать, ведь капитан мне это запретила.
Спустя пару секунд пара под лестницей продолжила свою возню.
Скотч Тейп оглядела их призрачные силуэты, а затем повернулась к Пифии.
— Они следят за тобой?
— Разумеется. Тут постоянно ошиваются зебры. Одни действуют в открытую, провоцируя меня на какую-нибудь глупость. Другие подобны вот этим двум, которые делают вид, что трахаются, а сами поджидают, что я скажу тебе что-нибудь важное, займусь гаданием или сделаю что-то ещё. Некоторые просто прокрадываются вниз и наблюдают за мной, пока я сплю или читаю. — Она вздохнула. — На самом деле, они ведут себя довольно мило, учитывая обстоятельства.
— Мило? Да они шпионят за тобой! — возмущённо воскликнула Скотч Тейп.
— Ну, они могли бы попытаться убить меня. Полагаю, капитан держит нас с Прелестью здесь из предосторожности. Команда запросто могла бы бросить меня в лодку и оставить на произвол судьбы в открытом море. Традиции запрещают им убить меня самолично, но многие здесь сделали бы это с радостью. — Пошарив в тайнике, Пифия вытащила сложенную тряпицу. Развернув её, она продемонстрировала пони чёрное пятно из запёкшейся крови и слюны.
— Что это?
— Чёрная метка. Нашла её прошлой ночью, обёрнутой вокруг одного из разделочных ножей, — невозмутимо ответила Пифия. — Разумеется, тут же вернула нож обратно. Не хотелось, чтобы меня обвинили в ношении оружия или воровстве. Тем не менее, они легко могли бы перерезать мне горло во сне.
— Это... мы должны рассказать Капитану, — уверенно заявила Скотч Тейп.
— Я тебя умоляю. Это не первая угроза в мой адрес. Я узнала, что окружающие ненавидят меня, ещё до того, как выучила слово «ненависть». — Пифия вздохнула. — Если капитан считает, что её команда готова нарушить Традицию, рано или поздно она может принять решение ссадить меня с корабля.
— Это неправильно, — буркнула Скотч Тейп.
Пифия уселась в гамаке, лениво раскачиваясь и глядя на пони.
— Что именно?
— Никто не заслуживает ненависти. Если не совершал такого, за что можно ненавидеть, — пробормотала Скотч.
— Моё племя нельзя назвать хорошим. Не просто так все злодеи в старинных легендах – Старкаттери. Мы использовали запрещённую магию и едва не захватили весь мир. Да, это произошло тысячу лет назад, так что с того? Это была наша вина. Наша ошибка. И спустя тысячи лет я продолжаю расплачиваться за неё. Как будут делать мои дети и дети их детей. Мы не заслужили прощения. Только не за то, что натворили.