Помимо всего прочего, переводчики выражают огромнейшую благодарность нашему первому патреону — Нарфу, и второму — Ashen Q без которых столь скорый выход главы стал бы невозможен. Славься Нарф, Новые Главы Приносящий! Без тебя наш путь был бы намного труднее. Радуйся Ashen Q, Сомбер узнает о твоей щедрости.
Глава 14: Правда и вымысел
— Ладно, поверить не могу, что говорю это, но мне кажется, что я действительно предпочитаю осоку! — пожаловалась Скотч, пока она со своими друзьями изо всех сил пыталась аккуратно переправить «Виски Экспресс» через упавшее дерево высотой по пояс, которое перегородило Старую Дорогу. Стоило им только пересечь ущелье к востоку от Зелёного ущелья, как местность стала более каменистой и лесистой, и на Старой Дороге теперь часто встречались упавшие деревья. Те, кто был лучше подготовлен, чем путешествующие кобылки, рубили тёмные дубы топорами, а когти Прелести уже продемонстрировали, что были плохой им заменой.
— Заткнись и толкай! — проворчал Скайлорд. Ветки, которые они пытались приспособить в качестве пандуса, надломились, оставляя паровой трактор замершим в равновесии над стволом. Затем они взялись за рычаги и принялись использовать грубую силу, с целью приподнять его достаточно высоко, надеясь при этом, что его не придётся подпихивать слишком сильно, и тогда задние колёса смогли бы пропихнуть машину оставшуюся часть пути на свободу.
«Забавно, — подумала Скотч, — за все те месяцы, что мы провели в Хуфе, Блекджек никогда не приходилось иметь дело с чем-то настолько незамысловатым, как перетаскивание застрявшего трактора через дерево.» — Это почему-то было приятно; тем не менее, процесс налегания всем своим весом на сделанный из ветви рычаг не становился от этого сколько-нибудь легче. Им нужно было продолжать путь. Густой лес окружал их со всех сторон, а на севере и юге виднелись пики высоких, серых гранитных скал. Высоко над головами кружились дождевые облака, и откуда-то с запада доносились раскаты грома.
— Газуй! — упёршись спиной в «Виски Экспресс», прорычала Прелесть, принявшись раскачивать его вверх и вперёд. Примостившаяся на водительском сиденье Маджина потянула дроссель, и висящие над землёй колёса яростно завращались совсем рядом с головами Прелести со Скайлордом. Впившееся в кору колесо лишь отрывало от неё куски и отбрасывало их назад, в сторону прицепа.
«И ведь мы до сих пор не перебрались через это дурацкое дерево!»
Чарити защищала магией их припасы, отражая деревянную шрапнель в сторону. Стиснув зубы, Скотч засунула под крутящееся колесо очередную ветку и попыталась надавить на неё достаточно сильно, чтобы трактор перевалился через ствол. Спустя пару секунд изжёвывания ветка расщепилась надвое. Застонав, «Виски Экспресс» вновь опустился на прежнее место.
— Гр-р-р-р! Дурацкое дерево! — прорычала Прелесть, пиная его задней ногой. От погибшего дуба оторвался очередной кусок коры, и, потеряв равновесие, дракокобылка ничком повалилась на землю, приземлившись прямо на лицо. Крупный кусок коры упал ей на голову, и её голубые глаза выпучились.
— С меня довольно! — прорычала она, поспешно поднимаясь на ноги. — Тебе хана!
Глубоко вдохнув, она извергла поток яркого, изумрудно-зелёного пламени на вызвавшее её негодование дерево, но тёмные тучи у них над головой выбрали именно этот момент, чтобы обрушить на землю сильнейший ливень, до нитки промочивший всех; подняв клубы пара, огонь потух, успев лишь слегка опалить ствол. Узкие как у змеи зрачки Прелести сузились ещё больше, и она принялась раз за разом выдыхать огонь, но весь эффект от её попыток свёлся лишь к тому, что она стала походить на застрявший трактор. Усевшись на землю, дракокобылка издала придушенный вопль бессильной ярости.
— Ну я же вам говорила, — нараспев произнесла Пифия из расположенного рядом с дорогой укрытия, представлявшего собой огромный гранитный выступ, в котором эрозия создала сухой карман. Усевшись на корточки у небольшого костра и попивая из кружки чай, кобылка изучала атлас дорог, свою звёздную карту и какие-то бумаги из форта. — Убирайтесь из-под дождя и ждите. В ближайшее время мы ствол всё равно сдвинуть не сможем.