Затем каменный уступ обвалился. Вишес едва могла стоять, чего уже говорить о том, чтобы прыгнуть, и она покатилась вместе с ним в бурлящие воды. Холодные волны подхватили её оружие и разгрузку, угрожая утащить вмести с ними на дно, в то время как она старалась просто держать голову над водой. Вишес изо всех сил попыталась разгрузиться, скидывая оружие на дно реки, пытаясь остаться на плаву. За миг до того, как она ударилась головой о топляк и мир закружился в чёрном водовороте, единорожка увидела силуэт Чернобога на обрушившемся берегу.
* * *
Пробивавшийся сквозь деревья лунный свет играл на выветренных камнях Старой Дороги по центру которой осторожно шла Талиба. Библиотекарь зенкори не была всецело уверенна, когда лучше всего путешествовать — днём или ночью, поскольку в более чем пятистах историях, включающих в себя путь, отыскалось не так уж много единодушия по этому вопросу. Но она точно знала, что если направится по Старой Дороге на запад, а затем на юг, то миновав величественный город Бастион, достигнет Великой Библиотеки Занзебры. Это место, пожалуй, являлось единственным, которое могло бы служить столицей для её племени. Там она созовёт Конклав, чтобы он проверил её заявления, а затем отправится домой.
Правда имеет значение. Для истории и вымыслов. От неё зависит точность истории и выразительность ярких моментов вымыслов. И, тем не менее, мастера Барути и Джахи оба отмахнулись от её вопроса, мотивируя это тем, что «мы старше, а значить нам виднее». Если её племя совершало ошибки в книгах, значит кто-то должен отправиться в Библиотеку и удостовериться, что всё соответствует правилам и процедурам.
Вот только, прежде она ещё никогда не покидала пределы своей деревни, но прочла об этом очень много.
Что-то закричало в лесу, и Талиба вздрогнула, лунный свет отразился от линз её очков.
— Что ж, чем бы оно ни было, сомневаюсь, что ему есть до меня дело, — пробормотала она. Густой лес становился лишь гуще. В конечном итоге леса превратятся в болото, но она направится на юг до того, как это произойдёт. Сколь бы плохими ни были в рассказах леса, но болота были несравненно хуже.
— Если только это дело не касается обеда, — прохрипел старый жеребец-зебра рядом с ней. Если не брать во внимание плетёную из тростника коническую шляпу в восточном стиле и плащ на манер племени Эсхатик, он не казался таким уж странным. Ну, того факт, что он всё это время стоял всего в дюймах от неё было более чем достаточно, чтобы она ошарашенно повалилась на землю.
— Приношу свои извинения, — пробормотал он, зажимая под бабкой узловатый посох, — но вы, похоже, находитесь слегка не в своей тарелке. Треилблейзер, к вашим услугам.
— Треилблейзер? — наморщила лоб Талиба. — Это не характерное имя.
— И, тем не менее, так меня зовут, — произнёс он, протягивая посох. Он прижал его передней ногой к плечу, и таким образом она могла ухватиться за узловатое, изогнутое дерево, чтобы встать на ноги.
— Вы дух или особа? — спросила библиотекарь, как только поднялась с земли.
— Да, — ответил он со смешком.
Талибы могла припомнить как минимум семнадцать различных историй, в который принимал участие «Треилблейзер», но ни одна из них, похоже, не подходила под этого жеребца.
— Что ж, если вы меня извините, мне кажется, что я смогу преодолеть ещё несколько километров прежде, чем я... — В лесу раздался треск; охнув, она крутанулась, и, схватив камень, приготовилась его бросить. Секунду спустя с засохшего дерева упала ветка, с глухим стуком приземлившаяся в подлеске. Тем не менее, Талиба не сменила позы.
— И давно ты уже в пустоши? — спросил жеребец, уныло её оглядев.
— Три. Четыре часа, — робко, ответила она, расслабившись достаточно, чтобы уронить камень. Но прозвучавший в отдалении ружейный выстрел заставил её подпрыгнуть. — Я... осмотрительно оптимистична. Очень осмотрительно, — пробормотала Талиба больше для себя, чем для Треилблейзера.
— Мудро. Я так подозреваю, что ты ещё и очень оптимистична. Тем не менее, я полагаю, что юному библиотекарю будет лучше работаться, если хоть кто-нибудь станет сопровождать её в путешествиях.
— А как вы узнали, что я библиотекарь? — нахмурившись, спросила она.
— Вместо еды ты упаковала книги, — произнёс он, смотря на её раздувшиеся перемётные сумки.
— Ох, да. Ну... — запинаясь, произнесла Талиба. — У меня есть с собой немного еды. Но я же могу есть просто траву и листья, верно?
— О? И ты знаешь, какие и них есть безопасно?
— Нет, но... — Замолчав, она покопалась в своей перемётной сумке и вытащила из неё книгу. — Видите? «Ботаническое исследование растительного мира Зебриники», том второй.