— Проведи меня к Орочимару! — заявил я, скорчив на лице типичную для каждого из членов клана Учиха физиономию, которая выражала одну только гордость и высокомерие, но ни капли интеллекта.
— Конечно! — согласился Кабуто, благодушно кивнув.
«Он настоящий мастер актёрской игры!» — не мог не восхититься я.
Следующие несколько минут, мы молча шли по мрачным коридорам убежища Орочимару, пока мне не пришло в голову сделать Кабуто забавное предложение.
— Ты никогда не думал о том, чтобы сменить профессию и стать профессиональным актёром? — задал вопрос я.
— Хнн… — словно подражая мне, отозвался Кабуто, пробурчав себе под нос что-то невразумительное.
По дороге я часто размышлял о предложении режиссёра Макино. Думаю, он бы ценил ещё одного актёра, особенно такого, который занимался активный шпионской деятельностью в тылу врага. Кроме того, Кабуто имел интересную предысторию, которую стоило бы экранизировать, хотя бы для того чтобы ещё больше дискредитировать тех четырёх стариков, управляющих деревней Скрытого Листа.
Да и сам Кабуто был очень полезен мне, как учёный. Жаль, что техника Котоамацуками лишь недавно вошла в период перезарядки, иначе я бы, не удержавшись, приказал Куро промыть мозги этому супер шпиону. Таким образом, здраво оценив ситуацию, мне пришлось подойти к проблеме вербовки нового раба с другой стороны.
«Не похоже, что он недоволен моим предложением, но пока очевидно не хочет соглашаться! Это значит, что мне просто нужно ещё немного подсластить сделку» — решил я, прежде чем задать ещё один жизненно важный вопрос.
— Кабуто, я слышал, что ты убил собственную мать. Это правда?
Мой невольный собеседник замер на месте, как вкопанный, а я молча последовал его примеру. Меня очень интересовала реакция Кабуто, и я задавался вопросом, как же он отреагирует на мои слова. Мне оставалось только надеяться на то, что Кабуто не будет вести себя слишком агрессивно. Ведь иначе я мог бы случайно убить его, как бы ненароком.
— Орочимару-сама рассказал об этом? — холодным голосом поинтересовался он, стоя спиной ко мне.
— Не совсем, — сообщил я, — Это было видно по твоим глазам
Осмыслив мою наглую ложь, Кабуто наконец-то обернулся, окинув меня злым взглядом. Я ясно увидел, как напряглись его мышцы на лице, а челюсти судорожно сжались.
— Действительно? — скрестив руки на груди, тихим голосом осведомился Кабуто, выражая тем самым свой скептицизм.
— Мы с тобой одной крови, ты и я… — сообщил я, процитировав «Маугли».
На минуту наш с ним разговор прервался. В мрачных туннелях убежища Орочимару воцарилась не менее мрачная тишина. К счастью для меня, как для человека, который имеет исключительно плохое терпение, молчание моего собеседника не продлилось долго.
— Но… Я не Учиха! — поражённо прошептал Кабуто в ответ.
Приспешник Орочимару выглядел так, будто бы сильно поражён тем, что кто-то из клана Учиха признал его членом своей семьи. Конечно, мне не составило труда понять, что он просто притворяется.
«Кабуто действительно гениальный актёр!» — вновь подумал я, когда во мне вспыхнуло сильное желание произнести крутую и пафосную речь, — «Раз ему можно притворяться кем-то другим, скрывая свою истинную личность, то и я тоже хочу!»
Не в силах справиться с этим абсурдным желаниям, мне осталось только принять его. В тот момент я даже отчасти смог понять странное поведение Нагато и Обито, вечно склонных произносить пафосные речи. Все эти мысли пронеслись в моей голове за мгновение, а мой рот распахнулся, словно сам собой, начав круто звучащую речь:
— Ты такой же, как я… обагрил руки кровью той, кого ты любил. Тебя, как и меня, использовал Шимура Данзо. Тебя, как и меня, предала деревня, за которую ты был готов отдать свою жизнь. Мы ничем не отличаемся друг от друга.
Зрачки Кабуто расширились, а глаза прищурились, затем из его тело вырвалась чакра наполненная жаждой крови и намерением убить. В тот момент он бы действительно зол и даже полностью потерял контроль над своими эмоциями, которых раньше удерживал в железном кулаке.
«Пора закончить начатое» — твёрдо решил я, прежде чем продолжить высказывать свои мысли вслух, вкладывая все оставшиеся в моей памяти чувства прежнего Итачи в слова и тщательно проговаривая каждое из них.
Эта была заранее заготовленная короткая фраза, которая могла поразить Кабуто прямо в сердце… теоретически. Мне никогда не везло в убеждении людей. И в этот раз у меня не было полной уверенности, что мой собеседник воспримет мои слова всерьёз и согласиться с моим мнением.