Выбрать главу

Мне казалось, этого было достаточно, чтобы он испугался и отпустил, но тем не менее майор лишь расхохотался и сказал:

— Не боюсь, инора Альдер. Дядя как раз считает, что я должен жениться, так почему не на вас?

Поскольку в моих ближайших планах брака не было, я опять задёргалась с тем, чтобы окончательно убедиться — мне не вырваться. Но если майор полагал, что выйдет из этой ситуации победителем, то он просчитался, поскольку у целителей для буйных пациентов было припасено замечательное заклинание, которым я владела в совершенстве. И сейчас я даже не задумалась, применять его или нет потому что пациент был однозначно буйным.

Майор обмяк на кровати и умиротворённо засопел, его «светлячок» погас, а я победно усмехнулась. Вот так-то, лорд, и на вашу силу найдётся управа. А завтра я просто скажу, что ему всё приснилось. Мало ли какие фантазии посещают сны наших военных. Вот и престарелой экономке нашлось там место.

Заботливо укрыв пациента одеялом, я рванула на выход, но выйти из комнаты не получилось, потому что стоило открыть дверь, как я сразу уткнулась в инора Альхауза.

— Инора Альдер? — вытаращился он на меня, но на удивление не орал, а говорил очень тихо. — Что вы делаете в спальне Вальдемара?

— Проверяла его самочувствие, инор Альтхауз, — прошептала я. — Он пропустил процедуру, я должна была удостовериться, что с ним всё в порядке.

— В таком виде? Инора Альдер, это неприлично.

— Я не ожидала кого-нибудь встретить. А лорд фон Штернберг спит, ему нет дело до того, как я выгляжу.

Инор Альхауз заглянул в комнату, но вряд ли что-то увидел в темноте, поэтому решил поверить мне на слово, во всяком случае в отношении того, что племянник сейчас спит. От других подозрений он не избавился, потому что внезапно огорошил меня вопросом:

— Инора Альдер, а между вами и Вальдемаром не было ничего такого, что… не укладывается в рамки вашего договора?

— Вы хотите меня оскорбить? — холодно уточнила я.

— Что вы, инора Альдер, — сконфузился он. — Вовсе нет. Вы красивая женщина, пусть и не первой молодости…

Дальше я его не слушала, обнаружив, что умение говорить комплименты женщинам племянник унаследовал от дяди. И если такими словами инор Альтхауз пытался показать заинтересованность в моей бабушке, то понятно, почему она не захотела иметь с ним никаких дел.

— Между мной и вашим племянником, инор Альтхауз, нет никаких отношений, кроме сугубо деловых. Спокойной ночи.

Уже войдя в свою комнату, я сообразила, что у меня была прекрасная возможность очистить тайник, когда майор уснул. И почему это мне не пришло в голову там? Но назад я не пойду. Инор Альтхауз, если заметит, непременно решит, что подал мне замечательную идею по компрометации племянника. И вообще, на сегодня мне сильных впечатлений более чем достаточно.

Глава 13

Утром майор отловил меня перед завтраком и в ультимативной форме потребовал, чтобы я на нём не использовала несогласованных с ним заклинаний.

— Это вы сейчас про что, лорд фон Штернберг? — спросила я и высокомерно вскинула голову.

Последнее я сделала напрасно, потому что майор начал всматриваться в моё лицо, словно пытаясь понять причину моего экстренного старения с момента нашей последней встречи. В этот раз меня прикрывал не только чепец, но и грим, то есть я была защищена со всех сторон. Но чувствовала себя от этого ненамного уверенней, чем ночью. Постоянно казалось, что меня вот-вот раскроют и вышвырнут из дома. Я бы не расстроилась, но беспокоили реакция бабушки и незаконченное исцеление.

— Это я про ту процедуру, что вы проводили этой ночью, инора Альдер.

— Я? Ночью? Вам приснилось, лорд фон Штернберг, — как можно уверенней бросила я. — Я ночами сплю, а не провожу процедуры, как бы вам ни хотелось обратного. А вот после завтрака мы с вами как раз наверстаем пропущенное. — Я сурово на него посмотрела и добавила: — Консультация со специалистом — дело хорошее, но процедуры в вашем положении пропускать нежелательно. Что, кстати, вам сказал консультант?

— Что скоро должно развеяться, — ответил он, глядя на меня с таким недоверием, что я почувствовала себя матёрой преступницей. — Инора, вы точно были этой ночью у меня, в такой тоненькой сорочке с кружевами.

— Оставьте свои фантазии при себе, лорд фон Штернберг, — возмутилась я. — Я порядочная женщина и не бегаю в ночных сорочках к мужчинам по ночам.

После этого развернулась и удрала, прикрываясь занятостью. Но взгляд майора я чувствовала, как будто он ко мне приклеился. Кажется, не удалось лорда убедить в том, что это был лишь сон. На его лице даже тени сомнений не появилось. Может, заявить, что галлюцинации — побочное проявление исцеления? Не поверит ведь. А если они ещё пообщаются с инором Альтхаузом на эту тему…