— Еще что? — спросил Калпеппер.
— В продуктовом магазине Таубера — одна искра. Какой-то богатый толстяк — у него был новый «бьюик», — которого они никогда не видели, хотя он и не был похож на этого Йоста, — спросил белужьей икры, которой собирался угощать вечером какую-то актрису. У Таубера нашлись только две маленькие баночки — толстяк купил их и оплатил чеком. Они его запомнили потому, что чек не был оплачен банком. Во всяком случае, его задержали еще за один такой же чек в Вайоминге, так что эта искра не дала нам света.
— Что же, — заметил Калпеппер, заглядывая через плечо Тригга на новые рапорты с воздуха, — похоже на то, что мы все еще в тупике.
Сержант Нойман добрался до последней из записей.
— Под конец я зашел в аптеку на углу. Эзра Миддлтон, владелец, ушел куда-то по делу, но оставалась продавщица, и она не узнала Йоста по фотографии. Что же касается посторонних или чего-нибудь необычного, то она запомнила только один случай на прошлой неделе. Она сама не обслуживала этого покупателя, но Миддлтон рассказал ей о нем, когда она пришла на работу. Она сказала, что не бедный на вид мужчина спросил какие-то особые французские духи — мне не выговорить их названия, — которых у них не было, и какие-то импортные таблетки, которые называются «Альтоиды» — их тоже не было, и Миддлтон попросил продавщицу записать эти названия для заказа. Также приходила пожилая женщина…
— Секундочку, — Нелли была на ногах и медленно приближалась к ним. — Я… не очень внимательно слушала; вы сказали, что он спросил импортные таблетки?
— Да, — ответил удивленный Нойман. — «Альтоиды». Я никогда о них не слышал. А вы?
— Еще бы нет. Я все время покупаю их для Шэрон. Их импортируют из Англии, они продаются в бело-красных баночках. Их трудно достать, вот почему я заинтересовалась. И французские духи, вы говорите?
Нойман кивнул.
— Да. Я записал, но не могу произнести.
— «Кабошар» от мадам Грэ, — быстро сказала Нелли.
— Точно! Откуда вы знаете?
Нелли обратилась к капитану Калпепперу.
— Потому что это любимые духи Шэрон. Хотя, может быть, я преувеличиваю. Тысячи женщин могут пользоваться этими духами и также употреблять эти «Альтоиды» после еды…
— В Арлингтоне, штат Калифорния? — капитан Калпеппер внезапно оживился. — Нет, это почти невозможно. Вряд ли можно ожидать, что один клиент будет искать сразу обе эти вещи в маленьком городке, не так ли?
— Именно, — сказала Нелли, и Зигман присоединился к ней.
— Что-нибудь еще упоминала эта дама в аптеке? — спросил Калпеппер.
— Нет, судя по моим записям, — ответил Нойман. — Я не очень на нее давил, потому что не видел здесь ничего существенного.
Калпеппер поспешно опустил и застегнул рукава рубашки.
— Может, ничего существенного и нет. А может и есть. В нашем положении нам нужно все. Сержант, вы говорите, что получили это из вторых рук? Я имею в виду, что эта дама слышала это от своего босса?
— Да, сэр. Ее босс, мистер Миддлтон, обслуживал этого посетителя. Она ждала его с минуты на минуту, но я не счел нужным ждать.
— Давайте узнаем из первых рук, стоило ли его ждать, — сказал Калпеппер, подталкивая сержанта к двери трейлера. — Отведи-ка меня в эту аптеку. — Он сказал через плечо: — Мисс Райт, мистер Зигман, вам лучше пойти с нами. Вы можете нам понадобиться.
Через пять минут они вошли в узкое, загроможденное, но кондиционируемое помещение аптеки.
За прилавком стоял лысый человек с опущенными плечами и толстым животом — ему, казалось, было за шестьдесят, — с длинным носом и срезанным подбородком. Он заворачивал покупку и болтал с полной женщиной.
Калпеппер пошел прямо к нему.
— Мистер Миддлтон?
Не поднимая головы, тот продолжал заворачивать.
— Буду к вашим услугам через несколько минут, если подождете.
— Боюсь, что я не могу ждать, — сказал Калпеппер, открыв бумажник и показав ему значок. — Полиция. У меня есть к вам вопросы. Это срочно.
Миддлтон стал весь внимание.
— Полиция. Конечно. Я слышал разговоры, проходя по улице. — Он обернулся. — Мисс Шомберг! Не могли бы вы выйти и завернуть этот пакет для миссис Чарнецки? У меня официальные посетители.
Через мгновение мисс Шомберг заменила своего босса за прилавком, и Миддлтон отвел капитана в заднюю часть аптеки.
— Чем могу служить? — поинтересовался Миддлтон.