Выбрать главу

— Э-э-э... Добрый вечер, профессор, — осторожно сказал Гарри, закрывая за собой дверь.

— Не вижу в этом времени суток ничего доброго, — огрызнулся Снейп.— Подождите пару минут, Поттер, пока я разберусь с вашей проблемой.

Он снова принялся листать книгу, чертыхаясь с каждой новой страницей. Гарри последил немного за его поведением, но потом всё же осмелился спросить:

— Что вы ищите, сэр?

— Я ищу способ защитить вашу пустую голову от Темного Лорда, — елейным голосом произнес Снейп.— Будьте добры не мешать мне!

— Зачем вы это делаете? — снова спросил Гарри и, сам не зная зачем, добавил: — Сэр?

Профессор нахмурился, но ответил:

— Меня попросил директор. Поверьте, Поттер, мне не доставляет это ни малейшей радости.

Гарри немного подумал и сказал:

— Вы могли бы этого не делать. Профессор Дамблдор попросил вас, но не приказал.

Снейп оторвался от книги и изучающе уставился на мальчика.

— Вижу, вы узнали мой маленький... профессиональный секрет, — криво усмехнулся слизеринский декан. — Вам кто-то рассказал, или вы дошли до этого сами?

Гарри почему-то не ответил, но Снейп, кажется, и не ждал ответа.

— Как вы можете знать, Поттер,— продолжил он. — Любая просьба директора носит очень настойчивый характер. Но, помнится мне, я попросил вас не мешать мне.

Профессор долистал книгу до конца и зло бросил на стол. Книга обрушила стопку других книг, но Снейп даже не обратил на это внимания. Он уже разглядывал корешки других книг, стоящих на полке в углу его кабинета. Гарри облегченно вздохнул и принялся поднимать томики. Мальчик понял, что профессор явно не настроен на Ментальную Блокировку...

— Э-э-э, сэр, я мог бы сходить в Запретную секцию библиотеки, если бы вы дали разрешение, — начал Гарри, в надежде ещё и убраться из кабинета побыстрее. — Я бы мог тоже искать.

— Умерьте свой пыл, Поттер,— произнес Снейп, даже не повернувшись к мальчику. — Дай вам разрешение, вы утащите половину Запретной секции. К тому же, я там уже был... Там нет ничего, чего бы я не знал.

Гарри, поняв, что не отделается от профессора, снова задал вопрос:

— А что это конкретно должно быть, сэр?

— Вы отвлекаете меня, Поттер, чего я уже третий раз прошу вас не делать.

— Но, профессор...

— Старинная черно-магическая книга, может быть рукописи древних темных магов! Что вы от меня ещё хотите?! Вы должны быть благодарны, что я этим занимаюсь! А вы вместо этого только мешаете мне, да и себе тоже! — Снейп был очень зол и раздражен, но Гарри попытался узнать больше.

Он знал, где может взять старую черно-магическую книгу, но вот что это за книга?...

— Вы знаете, что за автор у этой книги? Вы видели её когда-нибудь?

Снейп резко повернулся к Гарри. Мальчик невольно отступил на пару шагов. Казалось, что профессор готов наброситься на него и порвать в клочья. Его глаза светились чистой неприкрытой яростью.

— Видел, — неожиданно прошипел Снейп.— Я видел эту книгу у вашего дорогого отца, — лицо профессора исказилось гримасой боли и отвращения. — Однажды... я пытался проникнуть ему в голову... Я хотел найти какой-нибудь повод или случай из его жизни, чтобы унижать его...— казалось, что Снейп забыл про Гарри, внимательно слушающего каждое слово, предавшись дурным воспоминаниям. — Но этот поганец смог очень хорошо сопротивляться... А потом он случайно дал мне увидеть эту книгу...

— Что это была за книга, профессор? — осторожно спросил мальчик.

Снейп будто очнулся и зло уставился на Гарри.

— Я не видел названия, — коротко ответил слизеринский декан, вынимая волшебную палочку. — Итак, начнем урок...

— А почему вы не используете... ну...— сделав вид, что не услышал последние слова, мальчик указал глазами на Мыслеотвод, стоящий на одной из полок.

Лицо профессор стало совсем белым от ярости, палочка в его руке задрожала.

— Я не могу вспомнить то, чего не знал, — шелестяще прошипел Снейп.— Даже если я подойду вплотную к этой книге, названия я не увижу...

— Может быть я увижу? — спросил Гарри и тут же втянул голову в плечи — мальчик понял, что нарвался на большой скандал.

Таким злым он профессора не видел никогда. Гарри было знакомо такое состояние — будто вся ярость взрывается внутри, застревает где-то в горле и не может вырваться наружу, разрывая внутренние органы на части. В такой момент очень хочется глубоко вдохнуть, но не получается; легкие перекрыты. Похоже, именно это испытывал сейчас Снейп. Бледное лицо профессора сделалось вовсе каким-то мертвенно-синим, правое веко дергалось в нервном тике, белые пальцы с силой сдавливали черный кусок дерева. Слизеринский декан открыл рот, точно собираясь заорать на мальчика, но не издал ни звука. Палочка в его руке ещё больше задрожала. Снейп вдруг пошатнулся и схватился за стол, будто у него закружилась голова. Потом профессор медленно опустился на стул, сжал кулаки и опустил голову. Длинные сальные волосы закрыли его лицо. Гарри испугался, что у Снейпа начался припадок. Мальчик заставил себя сдвинуться с места и сделать шаг к столу.