Выбрать главу

— Вы снова были там, Поттер?— тихо спросил он.

— Да... Там... В этой комнате... Вы видели дверь?

— Нет, в это раз — нет. Я очень спешил.

— Она... открылась... Там стоял... Вольдеморт.

Все вздрогнули. Даже Снейп.

— Вы видели его лицо? — тревожно спросил профессор. — Вы смотрели ему в глаза?

— Нет... Я увидел только фигуру...

— Никогда не смотрите ему в глаза, — резко произнес Снейп.— Он по глазам угадывает чувства и мысли. Он хорошо это делает... Не поворачивайтесь к нему, если снова окажитесь там.

Повисла тишины.

— Что вы делали сейчас, профессор? — наконец шепотом спросила Гермиона.

— Проникал Поттеру в разум, чтобы освободить его от воздействия, — явно нехотя ответил Снейп.

— Но вы раньше это делали с помощью...— начал Гарри, но слизеринский декан его оборвал:

— Чтобы освободить, "Лигилименс" не достаточно.

Снова молчание. Потом профессор встал и сказал:

— Поттер, пойдемте со мной. Пора проверить слизеринскую книгу... Все остальные немедленно отправляйтесь в гостиные своего факультета. Уже очень поздно. Живо!

Гермиона, Рон и Драко быстро вышли из Комнаты и зашагали по коридору в свои гостиные. Гарри тоже вышел и направился за Снейпом. Профессор шел очень медленно, спотыкаясь и чертыхаясь, ему будто не хватало сил переставлять ноги, но перед мальчиком он этого показать не хотел. Но уже у кабинета Снейпа сильно шатнуло в сторону, он схватился за стену и прислонился к ней лбом.

— Сэр, что с вами? — испугавшись, Гарри подошел к профессору, взял его за плечо, и, едва понимая, что делает, попытался оторвать от стены.

— Прочь от меня, Поттер!— Снейп, насколько хватило сил, оттолкнул мальчика.

— Профессор... почему так происходит? — немного поколебавшись, спросил Гарри. — Почему вы... ну... я имею ввиду... Дамблдор никогда...

— Я не такой сильный волшебник, как Дамблдор,— раздраженно ответил Снейп. Ему это говорить, скорее всего, очень и очень не хотелось. — Мне нужен физический контакт для защиты, а он может и на расстоянии... Никогда не сравнивайте меня с директором! Он прожил почти в четыре раза больше моего, и в пятнадцать — вашего, — последнее принижение, кажется, дало профессору сил дойти до кабинета, открыть дверь и устало опуститься за стол.

Гарри неуютно потоптался в дверях, но всё же зашел.

— Сэр, может, я пойду.… Вы сейчас не сможете ничего...

— Нет, Поттер,— то, что Гарри посчитал его "не в состоянии" сделать что-либо, очень разозлило слизеринского декана. — Темный Лорд может попытаться снова. Он итак уже слишком близко подобрался к вам. Дамблдор бы этого не одобрил...

— Может, я сам? — выпалил мальчик, едва ли подумав.

Профессор смерил Гарри оценивающим взглядом.

— Сомневаюсь, Поттер, что вы справитесь, — хмыкнул он. — При ваших способностях в зельеварении...

— И всё же я попробую, — твердо заявил мальчик.

— Под моим присмотром, — Снейп открыл книгу Слизерина, лежащую у него на столе, просмотрел, тяжело встал из-за стола и зашел за дверь, которая наверняка вела в его комнату.

Гарри подумал, что там у него такие ингредиенты, которых он не хранит даже в кабинете. Это оказалось правдой. Через пару минут профессор вернулся, держа в руках пару коробочек и склянок.

— Вот рецепт, — Снейп аккуратно положил книгу перед Гарри, потом разложил коробочки. — Это все необходимое. Не перепутайте! Это вам, и Лонгоботтому, очень свойственно... Начинайте, я буду следить...

Слизеринский декан снова сел за стол и туманным взглядом стал наблюдать, как Гарри нарезает и взвешивает ингредиенты.

Глава 16

Гарри так увлекся приготовлением, что даже не смотрел на Снейпа. Впервые за все годы обучения рецепт давался мальчику без проблем и, кажется, получился правильно — зелье приняло прозрачно-голубой цвет и подернулось ржавчиной по краям. Гарри ещё раз заглянул в книгу. Препарат требовалось выпить только после остывания. Мальчик взял со стола простенький кубок, который ему ещё в самом начале дал Снейп, и налил искрящуюся жидкость. Из кубка повалил пар. Гарри хотел уже собираться и уходить. Мальчик, наконец, посмотрел на профессора. К его великому удивлению Снейп спал, положив голову на скрещенные на столе руки. Гарри невольно улыбнулся.

— "А Снейп тоже человек, однако," — подумал мальчик.

Он убрал со стола остатки ингредиентов, но зелье оставил в котле. Его, судя по всему, можно было хранить долго, и поэтому Гарри не вылил остатки своего варева, чтобы потом не мучиться и не давать своему декану повода для ехидства относительно недальновидности. В принципе, мальчик немного сожалел, что Снейп уснул. Впервые в жизни ему удалось правильно приготовить сложное зелье, которое разрабатывал сам Слизерин, а профессор не видит.