Выбрать главу

Кстати, о Сьюзи. Помимо того, что и ей выпал тот еще объем подготовительной работы — равно как и Гермионе — девушка еще и работала над одной своей идейкой. Наслушавшись Гарри по вопросу организации канцелярии аврората и Гермиону по поводу маггловского опыта, юная Боунс взвалила на себя еще и анкеты для будущих поступающих — в свете еще одного проекта, теперь уже авторства Герми, то было крайне полезно. Что же, по крайней мере делопроизводство будет в порядке, думал Гарри, а без канцелярии что за штабная работа?

И тысячи, тысячи, тысячи мелких дел, от того самого заклятого пергамента до визита на кухню к ворчливой, но умелой Винки. И все надо сделать вчера.

Он был дома.

* * *

И вот, наконец, пятого октября все было готово.

Первые выходные в Хогсмиде, Хогвартс раскрывает ворота, и ученики стайками расходятся по деревеньке. Кто-то, забывший в Косом переулке самое важное, бежит в книжный либо к Дервишу; кто-то тянет девушку целоваться над чайниками Паддифут; Шимус Финниган торопливо забегает в музыкальную лавку Маэстро. И многие, очень многие сворачивают в «Сладкое королевство»; все ясно, все понятно, соскучились деточки по сахарным перьям. Их, в конце концов, туда постоянно тянет, а на первый выход в году — сам Мерлин велел.

Вот только, зайдя да купив кулечек «Берти Боттс» или помадного лягушонка, школьники вдруг что-то вспоминают. То один, то другой говорит миссис Флюм, что ему должны были кое-что оставить, и тихонько просачиваются за прилавок. За прилавок — и вниз.

А внизу — гроздья свечек на стенах и стеллажах; рядами, как в церкви, стоящие плоские ящики; кривой, явно трансфигурированный стол, на котором толпятся чашки исходящего паром какао да лежит чистый еще пергамент.

И Гарри Поттер, что, скрестив ноги, сидит на крепком табурете.

* * *

— Ладно, дети мои, кого еще ждем? — Гарри окинул взглядом три десятка рассевшихся с какао учеников — не младше четвертого курса — посмотрел на Рона у лестницы, на Гермиону у подземного хода и на Сьюз за правым плечом.

Последняя как раз выдала припозднившемуся Джордану последний листочек анкеты.

— Сорок два человека без нас, Гарри, — отрапортовала она. — Я думаю, уже можно.

Гарри оглядел сидящих перед ним ребят. Много, очень много знакомых лиц — тех, кто когда-то пришел послушать его в заросшую сажей «Кабанью голову» — вон сидит меж тремя рейвенклоу Джинни, вот устроились на заднем ряду Фред и Джордж, вот допивает какао Ханна, а вот, выпрямив спину, восседает в первом ряду как никогда сосредоточенный Невилл.

Но много и тех, кто тогда не был с ними. Поттер выдал четкие инструкции по составу приглашенных, и теперь видел в зале и своего будущего начальника штаба Энтвистла в бронзово-синем шарфе, и госпожу аврорской бухгалтерии Лору Мэдли, ныне смешливую шестикурсницу; жаль, Пикс, Взрывной Джимми, был пока еще только на третьем. Многие явились сами, знаменуя популярность дела Поттера в народе: прежде всего, вместе с Бутом приперся никем не обиженный Финниган, как раз наигрывающий что-то на новой скрипке. И все так же кривилась мисс Эджкомб, и все так же гневно смотрел Захария Смит.

— Да, — Гарри поднялся с места, — можно начинать.

По знаку Гарри Рон запер дверь и направился в первый ряд. Подвал был уже как следует обведен Следящими и Квиетусом, но старый добрый запор никогда не был лишним. Из дальних теней вышла улыбающаяся чему-то Гермиона. Пинком Поттер отправил табурет к стене.

— Друзья! — коротко, отрывисто начал он. Разговоры смолкли. — Дело наше настолько паршиво, что я даже не знаю, о каком бедствии поговорить. В этом году многих из нас ждут две решительные, неумолимые угрозы: Волдеморт и экзамены.

Зал затих было, но Эрни Макмиллан все же выкрикнул: «Так это правда?».

— Да, — скорбно покивал Гарри, — СОВ действительно будут, тут нас не обманывают, — вот теперь народ захихикал. Добрый знак. — Как не обманывают нас и насчет возвращения Того-кого-мы-не-приглашали. Сам я не видел, врать не буду, но, во-первых, директор Дамблдор имеет доказательства, а во-вторых — я могу подтвердить свидетельство Каркарова. Наш темный друг скликает товарищей. Надо объяснять, к чему?

— Отлично, — усмехнулся Смит. — То есть у нас тут свидетельство из третьих рук?