Выбрать главу

Что?.. О чем речь?.. Ах, да, меня сопровождает капитан Уитмор. Воспользовался случаем решить служебный вопрос. Тьма холодная, капитан, вы не видите: с вами — роковая женщина?! Как можно говорить о службе? «Владычица, сколько мужчин убили себя из-за вас? Герцог уже стал рабом вашей красоты?» — вот о чем нужно спрашивать такую, как я!

— Уфф… Оставьте листы секретарю, я подпишу.

— Благодарю вас. Рота Шаттэрхенда жалуется, что их казарма расположена слишком близко к клинике. Люди боятся заразы. Не изволит ли ваше величество их переселить? Квартиры уже найдены, нужно лишь выделить средства.

— Капитан Уитмор, как вы можете не слепнуть от моего сияния?

— Простите, ваше величество?..

— Я оплачу им квартиры. Передайте ведомость казначею.

— Казначей, изволите видеть, в ссылке. Гвардия ощутит себя уверенней, если ведомость подпишете вы.

— Подпишу, куда денусь. Капитан, у вас есть жена? Она чувствует себя самой жалкой женщиной на свете?

Но вот они подходят к покоям герцога. Вахту несут давно знакомые иксы, Мира не стесняется их. Иксы столько раз слышали ее стоны, что, вообще-то, пора привыкнуть.

— Доброй ночи, кайры.

— И вам, ваше величество.

— Хотите, вынесу вам орджа? Грустно стоять всю ночь трезвыми…

«И слушать вот это все», — мысленно оканчивает Мира.

— Мы на службе, ваше величество. Должны предупредить: там внутри леди Иона.

«Прекрасно, буду рада ее повидать!» Хотя какой толк в обмане? Уж эти иксы давно заметили, кого мы с Эрвином боимся.

— Кайры, вам приказано не впускать меня?

— Никак нет. Просто предупреждаем.

— Благодарю вас. Спасибо, капитан Уитмор, можете идти.

Мира открывает дверь.

Иона сидит, страдальчески уронив голову, Эрвин склонился к ней со словами утешения.

— Кх-кх, простите, если помешала.

Оба поворачиваются к Мире, и лицо Ионы оказывается не столь несчастным.

— Мия, дорогая, я рада тебя видеть.

Принцесса поднимается ей навстречу. Мира не может понять: это издевка?..

— Должна сказать, леди Иона: нынче в клинике вы поступили безрассудно.

Иона подходит и сбрасывает шаль с голых плеч и груди Миры:

— Не нужно стесняться своей красоты.

— Миледи, я просто пришла обсудить с лордом Эрвином дальнейшие планы…

— Лжешь, — роняет Иона. — Ты пришла обсудить меня. Мое глупое упрямство и выходку с Рукой Знахарки. Хочешь пожаловаться, я это понимаю. Сама была здесь с тою же целью, теперь твоя очередь.

Мира не знает, что сказать.

— Скажи одно, — просит Иона, — много людей сегодня умерло?

— Ни одного. Я провела диагностику: ты права, это очень легко. Брат Мариус и остальные приступили к лечению по мере сил. Никому пока не стало лучше, но никто и не умер.

— Это правда? Можешь поклясться? — ее волнение искренне. Мира дышит свободней:

— Конечно. Я бы послала за тобой, если б ситуация стала критичной. Я не собиралась портить жизнь больным. Просто…

— Просто ты — самая дальновидная императрица.

Иона вскользь целует ее. Мира снова теряется.

— Эрвин, скажи: не оставила ли Агата секретный труд о том, как понимать ее внуков?

Брат и сестра в один голос:

— Лишь Агата может понять Агату.

Иона желает Эрвину и Мире доброй ночи, выходит прочь. Едва закрылась дверь, Мира спрашивает шепотом:

— Она что, узнала?

— Нет.

— То есть — даже теперь?.. — Мира обводит жестом свои груди, плечи, золото и алмазы.

— В страданиях Иона слепа. Нынче она страдает из-за тебя.

— Я должна уйти?

Эрвин наливает Мире орджа.

— Ничего не должна. Иона мучается, но права ты. Я — на твоей стороне.

— Тьма, мне кажется, все нас ненавидят!

— Не преувеличивай, милая. Только Иона, Алисия, Амессин, больные в клинике и шаваны.

Мира пьет, Эрвин делает комплимент:

— Ты великолепно выглядишь.

— Насмехаешься?

— Могу доказать, что нет.

Едва Мира ставит на стол пустой кубок, Эрвин приступает к доказательству.

Потом он лежал уставший, мурлыкал что-то ласковое и норовил преждевременно уснуть. У Миры же имелось предостаточно сил для продолжения. Она не вполне понимала, отчего Эрвин так устает: разве трудно просто получать удовольствие?..

— Хочу еще, — заявила императрица.

— А я спать.

— И не стыдно? Я-то еще полна энергии!

— В тебе первокровь. Жалуйся тому, кто тебя инициировал.

— О, к слову! Я утомилась работать на стройках. Пожалуйста, добудь мне шавана с первокровью.

Эрвин скорчил мордочку, как возмущенный кот: