Выбрать главу

Но теперь этот образец вулканической горной породы прокрался в ее сердце и, судя по всему, не собирался ее отпускать. Бранди было явно не по себе, и в то же время она ощущала нечто вроде восторга.

В этот момент к ней снова пробралась Шэй. Она окинула сестру недоумевающим взглядом. Мужчина на подиуме автоматически переключился на Шэй, возвышающуюся над Бранди.

Бранди не чувствовала ревности — они были близки с сестрой. Скорее, она готова была уступить его Шэй. Да и вообще ей не было никакого дела до кривлявшегося на сцене и обратившего на нее внимание мужчины, тем более что она вовсе не собиралась отвечать на его призыв. Бранди в любом случае не смогла бы ответить на все эти призывные намеки, которые продолжал делать незнакомец. Она лишь хотела отпраздновать свой день рождения как-нибудь оригинально, иначе, чем прежде. Как — она еще сама не знала. Ясно одно: она никогда не будет праздновать свой день рождения с таким, как он.

Теперь, когда этот мужчина перестал на нее смотреть, она, наконец, отвела взгляд, но с затаенным и искренним сожалением.

Шэй улыбнулась.

— Шикарный парень, не правда ли?

Все еще поглощенная своими мыслями, Бранди взглянула на сестру и отозвалась:

— Кто?

— Тот, кого ты пожирала глазами. — Шэй взяла ее под руку и повела в сторону от толпы под сценой. — Все эти красотки, что сбежались сюда, хотят одного и того же. По правде сказать, он мужчина, которого вряд ли можно не заметить.

— Кажется, ему не очень-то нравится это шоу. Шэй усмехнулась:

— Думаю, ты права. Ты заметила, как женщины реагируют на его абсолютную невозмутимость? Они буквально без ума от него.

У Бранди перехватило дыхание.

— Думаю, это повысит ставки в твоем благотворительном аукционе.

— Именно на это я и рассчитываю. — Шэй искоса взглянула на сестру. — Знаешь, я могла бы ссудить тебе кое-какую сумму.

Бранди поначалу смутилась, но тут же нашлась:

— Господи, Шэй, неужели ты…

— Почему бы и нет?

Столь нелепое предложение можно было и проигнорировать, однако раздраженная Бранди решила осадить Шэй.

— Ты прекрасно знаешь, почему. Ты хорошо его рассмотрела? Он огромный, как гора, и смугл, как сам дьявол. Даже в обычном костюме он выглядит как дикарь. К тому же, насколько я могла видеть, он улыбнулся лишь однажды.

— Да, но от его улыбки ты чуть не растаяла. Я наблюдала за тобой. Признайся, тебе ведь он жутко понравился.

Бранди напряглась, стараясь объяснить сестре, что она чувствует.

— От одного его вида внутри все переворачивается. Это не очень хороший признак, — смутившись, сказала она.

— Шутишь? — загоревшись, воскликнула Шэй. — Это же просто замечательно!

— Вовсе нет.

— Но…

— Никаких «но»! — возразила Бранди и тут же смягчила тон. Она знала, что в душе Шэй искренне желала ей добра, и решила успокоить ее: — Сегодня я подумала о том, что пора как-то упорядочить свою жизнь, начать… снова жить по-настоящему.

— По-настоящему? То есть опять встречаться черт знает с кем? — В голосе Шэй одновременно проскальзывали настороженность и радость.

Бранди улыбнулась.

— Да, может быть, я полная дура и должна найти кого-нибудь абсолютно надежного, кого хорошо знаю, кому могу доверять и кто ни в коей мере не будет давить на меня. Но я нормальная женщина, и мне нужен друг… Даже если это опять закончится полным крахом.

Шэй усмехнулась.

— В общем-то, я не думаю, что крах — это что-то вроде побочного продукта. И твое решение и вправду восхищает меня. Я серьезно. И все же, раз этот парень действительно нравится тебе…

Они обе повернулись к сцене, где ведущая продолжала повышать цену. Аукцион заканчивался. Незнакомца могли купить в любой момент. Бранди с грустью покачала головой. Шэй ее не понимала. Так же, как и все остальные в их семье. Она старалась не обременять родных своими мыслями и чувствами, держала свои проблемы при себе и поэтому каждый раз, отвечая на вопрос, как у нее дела, бодро отвечала: «Прекрасно». И всех это, кажется, удовлетворяло.

Бранди отвернулась от сцены, не желая быть свидетелем последней заявки.

— Мне и в голову никогда не придет купить мужчину, Шэй. Я вряд ли сумела бы на это решиться. Тебе ведь это известно.

Шэй выпрямилась и окинула ее оценивающим взглядом с высоты своего внушительного роста.

— Что ж, а у меня с этим проблем нет!

И прежде чем Бранди смогла остановить ее и что-либо сказать, Шэй подняла руку и громким звучным голосом выкрикнула свою цену, самую высокую из заявленных в тот вечер.

Эта астрономическая сумма повергла зал в изумленное молчание, которое, впрочем, быстро сменилось истерическими визгами возмущенных конкуренток и женскими стенаниями, слышавшимися отовсюду. Но никто не смог предложить больше. Через минуту ведущая с нескрываемым удовольствием стукнула молотком.

— Продано Шэй Соммерс! Учитывая качество товара, мисс, вы совершили дьявольски выгодную сделку!

Прихоти судьбы зачастую могут привести в полное отчаяние.

На секунду Бранди закрыла глаза, отказываясь верить в произошедшее.

— Итак, — сухо заявила Шэй, — с этим мы довольно легко управились. Никто даже не попытался заявить большую цену.

Нелепость услышанного заставила Бранди открыть глаза.

— Ты серьезно, Шэй? Ты что, совсем лишилась разума? Только скажи, и куча мужиков будет у твоих ног. Тебе вовсе нет нужды платить за них.

— Но я хотела именно его. — Шэй подчеркнула свои слова элегантным небрежным жестом, избегая взгляда сестры. — Это была моя задумка. Мой проект. Все ожидали от меня этой покупки.

Бранди в растерянности уставилась на нее.

— Да ладно тебе, Бранди. Это же все равно, что просто передать деньги из рук в руки. Только в этом случае мужчины на сцене как бы рекламируют свое тело для присутствующей здесь прессы, выступая в роли заинтересованных бизнесменов. К тому же выигрывают и покупатели, так как каждая участвующая в шоу компания обещала предоставить бесплатную рабочую силу. Выставленные на продажу образчики мужчин могут выполнять малярные работы, класть бетон, подводить дороги… все, что нужно для того, чтобы построить новый приют. Для них — реклама, для нас — бесплатный труд. Все довольны и счастливы.

«Кроме меня, — уныло подумала Бранди. — Интересно, каков будет вклад от «покупки» Шэй?» — продолжала размышлять она, но все же решила, что не желает этого знать. Оставалось лишь гадать о том, чем зарабатывал на жизнь этот рослый неулыбчивый варвар.

— Чисто деловое предприятие, — разглагольствовала Шэй. — Каждый получит свой кусок, даже бюро путешествий, которое раздает щедрые Гэтлинбургские призы. Ведь для них это великолепная реклама. Уйма тех, кто получит призы, станут постоянными клиентами. Но главное — нуждающиеся семьи обретут жилье. Ты знаешь, сколько мы на этом заработали?

Бранди понимала восторженный энтузиазм сестры. С тех пор как Шэй овдовела, она включилась в активную деятельность в элитарной Джэксоновской общине штата Теннесси и всеми силами старалась добыть средства у богатых, чтобы помочь нуждающимся. Теперь у нее были деньги покойного мужа, и это давало Шэй широкие возможности. А при ее-то энергии и уме она с толком использовала их. К сожалению, Шэй мало подходила роль почтенной вдовы, для этого она была слишком красива и независима. Многие из ее знакомых мужчин не воспринимали ее всерьез, в то же время многие женщины почему-то видели в ней весьма опасную соперницу.

Бранди знала, что Шэй упорно пыталась обрести цель в своей новой жизни, как-то использовать оставленное мужем состояние, и готова была оказать сестре любую посильную помощь.

— Шэй, ты вовсе не должна мне что-либо объяснять, — осторожно начала Бранди, стараясь не потушить горящее в сестре пламя. — Если уж тебе захотелось «купить» мужчину… что ж, ты можешь это себе позволить, и мне незачем вмешиваться в твои дела. Извини меня. — Она действительно чувствовала себя в какой-то степени виноватой. Виноватой в том, что вообще пришла сюда сегодня. Сейчас ей просто хотелось вернуться домой, в одиночестве съесть торт, приготовленный по случаю ее дня рождения, и забыть о том, что она вообще видела этого парня.