Выбрать главу

Он демонстративно тяжело вздохнул, как будто невозможность закончить шутку была для него пыткой.

— Хорошо. Как насчёт того, чтобы использовать это время для того, что я давно хотел обсудить — твою магию?

Она склонила голову набок.

— Что с моей магией?

— Тебе нужно научиться лучше её использовать, контролировать её. Меня просто сводит с ума, как ты растрачиваешь её впустую. Плюс, я хочу, чтобы ты научилась управлять своим исчезновением до следующего уровня.

— Думаю, я откажусь. Не уверена, что смогу тебя вытерпеть в роли учителя. И что, собственно, будет на следующем уровне?

— Много смертей, если не воспользуешься всеми преимуществами, — сказал он.

— Как всегда, полезно, — съязвила она.

— Я пытаюсь быть полезным, а ты упираешься, — парировал он. — Первые два испытания были детской игрой по сравнению с тем, что ждёт впереди. В некоторых уровнях я могу помочь лишь до определённого момента. Остальное зависит от тебя. И я хочу, чтобы это было обнадёживающим перспективным моментом, а не рисковым.

— О, — она с издёвкой приложила руку к груди. — Ты хочешь сказать, что тебе будет грустно, если меня изуродуют или убьют?

Он посмотрел на неё странным, непонятным взглядом.

— Скажи, ангел, ты действительно считаешь меня бессердечным?

Её немного покоробил вес его слов, но она только отметила:

— Технически, ты и есть бессердечный.

— До тех пор, пока ты успешно не выполнишь наше соглашение, — сказал он, тонко намекая на предмет их поиска. — Верно?

Она не была уверена, куда он клонит.

— Да…

— Так позволь мне обучить тебя, чтобы ты трагически не погибла, — настаивал он.

— Ладно. Предполагаю, что твои уроки не могут быть хуже той изобретательной смерти, которую приготовил следующий уровень.

Блэквелл засмеялся.

— Вот это настрой!

ГЛАВА 24. УРОКИ

Надо отдать должное Блэквеллу — как учитель, он был довольно хорош. Правда, она могла бы обойтись без его самодовольных ухмылок каждый раз, когда она пыталась что-то сделать по-своему, и это оборачивалось провалом.

Хотя их магия и была разной, он умело разбирал все детали, давая ей представление о том, как находить нужные ощущения внутри себя, чтобы сконцентрировать силу и обрести больший контроль. Однако этот процесс слегка затруднялся, от того бабочки в животе начинали порхать каждый раз, как Блэквелл подходил слишком близко, чтобы что-то показать.

Он был гораздо строже в своих наставлениях, чем её мать — возможно, потому что мать могла только описывать магию, тогда как теперь Офелия могла ощущать её на практике. Однако все его замечания были конструктивными и помогали ей стремиться к его уровню, а не разочаровывали и не подавляли.

— Ты теряешь концентрацию прямо перед тем, как высвободить силу, — сказал он. — Ты не можешь ослабить внимание только потому, что чувствуешь, как магия готова вырваться. Следи за процессом до конца. Повтори.

Они занимались этим уже больше часа в пыльной гостиной, стоя друг напротив друга на расстоянии нескольких шагов. Офелия вызывала свою магию, направляла её и выпускала, а Блэквелл вовремя становился прозрачным, чтобы голубые искры проходили сквозь него и врезались в стену. Призывать силу становилось проще по мере того, как она тренировалась, однако целиться было сложнее. Несмотря на то, что Блэквелл не терял терпения, она всё больше раздражалась на саму себя.

— Я устала, — сказала она. — У меня почти не осталось магии в запасе.

К тому же комната пропиталась запахом дождя и соли — побочный эффект магии, который вызывал лёгкое головокружение.

Он кивнул.

— Хорошо. Давай переключимся на твоё исчезновение.

— Я же говорила, — вздохнула она, — это была случайность. Я не знаю, с чего начать.

— Что спровоцировало это в прошлый раз? — спросил он.

Она скрестила руки на груди.

— Кэйд замахнулся на меня ножом⁠…

Не успела она договорить, как Блэквелл щёлкнул пальцами, и в его руке появился нож. Не колеблясь ни секунды, он метнул его прямо в неё.

Офелия вскрикнула и попыталась нырнуть в сторону, но не успела — нож⁠…

⁠— прошёл сквозь её уже невидимую грудь. Она недоверчиво уставилась на Блэквелла, в равной степени потрясённая и разгневанная. Тот, весьма довольный собой, ответил ей ровным взглядом.

— Похоже, это действительно защитная магия, — подтвердил он с лукавым подмигиванием.

— Ты мерзавец! — выкрикнула она. — А если бы это не сработало?

— Но сработало, так что нет смысла злиться, — возразил он, подбрасывая в воздух ещё один нож и ловя его за рукоять.