— Но почему Мэддокс притащил меня сюда? Правда ли, что у компании финансовые проблемы, или ты всё выдумала?
— Это была нелепая прихоть Мэддокса вкупе с его маниакальным пристрастием к египтологии. Всё-таки я догадалась, в чём тут дело: Мэддоксу определённо было гарантировано крупное вознаграждение со стороны правительства, вознаграждение, которое, однако, он должен был сдать в кассу компании, дабы спасти её от банкротства. Когда он обнаружил это треклятое захоронение, то решил сразу убить двух зайцев и лично прикарманить стоимость этих сокровищ, возможно, поделив её на более или менее равные части с Салливэном и Гордоном. Предполагаю, что они сделали предложение и тебе.
— Так оно и было. Но я не стал связываться.
— Проблема в том, что общая ситуация в этом регионе мира стремительно ухудшается, и нам грозят большие неприятности. Времени на твои досужие выдумки больше не остаётся. Если хочешь совет, то убери этот завал, заставив рабочих трудиться круглые сутки, составь каталог предметов и убирайся отсюда подобру-поздорову, если тебе это удастся. Когда вся эта история закончится, я найду тебя, и мы сможем провести вместе несколько более спокойных минут. И возможно, лучше узнать друг друга... кто знает. Любопытство ещё не оставило меня.
Блейк хранил молчание, глядя ей в глаза, пытаясь держать под контролем чувства, страхи, беспокойство, которые пробудили эти слова. Потом опустил голову и произнёс:
— Спасибо.
Египтолог вернулся к отверстию в потолке и дал сигнал Салливэну запускать рабочих и доставить вниз бадью.
Блейк начал руководить разбором завала, насилуя собственную совесть учёного, и каждый раз, когда он видел кусочек дерева от панели, захваченный лопатой рабочих и брошенный в бадью, привязанную к тросу, то ему становилось дурно, но у него не оставалось иного выбора. Если бы он до конца расчищал панель щёточкой и мастерком, то это заняло бы недели, но Блейк отдавал себе отчёт в том, что теперь счёт идёт на часы.
Он уделил завтраку только полчаса и поднялся на поверхность с Сарой, где уселся в тень под навесом, чтобы съесть бутерброд с курицей и выпить пива.
Когда египтолог собрался вновь спуститься под землю, то увидел облако пыли, приближающееся со стороны лагеря; немного позже он различил одно из транспортных средств горнодобывающей компании, вскоре затормозившее около их площадки. Дверца открылась, и появился Алан Мэддокс.
— Какой сюрприз, — поразился Блейк. — Чему я обязан удовольствием лицезреть вас на моей площадке?
— Привет, Сара, — изрёк Мэддокс при виде девушки, сидевшей чуть поодаль. Затем добавил, обращаясь к Блейку: — Есть новости: получен ответ по радиоуглеродному анализу образцов, который мы заказывали. Он влетел нам в кругленькую сумму, но его сделали очень быстро. Думал доставить вам удовольствие, привезя его лично и без промедления.
— Чрезвычайно благодарен вам, — захлебнулся от возбуждения Блейк, не скрывая обуревавших его эмоций. — Можно взглянуть на него?
— Именно для этого я и приехал, — пояснил Мэддокс, протягивая ему нераспечатанный конверт.
Египтолог вскрыл его, поспешно извлёк листок и прочитал результат:
«Образцы дерева: середина XIII века до новой эры ± 50 лет.
Образцы кожи: начало VI века до новой эры ± 30 лет».
Мэддокс уставился на него тревожным взглядом, ожидая ответа:
— Итак? Какие новости?
Блейк покачал головой:
— Результат исключительно точный, но я не могу понять...
— Почему? Что это означает?
— Все составляющие элементы, которые я учитывал до сих пор, привели меня к выводу датировать это погребение двенадцатым-тринадцатым веком до новой эры. Это подтверждается результатами анализа деревянной панели, но распад радиоактивного углерода кожи даёт мне датирование началом шестого... Не могу понять...
— Да просто кто-то проник в могилу за шесть веков до рождения Христа, возможно, с целью ограбления, что же тут удивительного?
— Как раз по этому поводу: захоронение не разграблено. Зачем вошёл сюда таинственный посетитель?
Мэддокс некоторое время хранил молчание, как будто сам предавался размышлениям.
— Не хотите ли выпить чего-нибудь? — предложил Блейк. — Есть вода и апельсиновый сок; они должны быть ещё прохладными.
— Нет, спасибо, я уже пил. Скажите мне, Блейк, сколько времени вам потребуется, чтобы завершить ликвидацию завала?
— Немного... — многообещающе заверил его Блейк. — Возможно, это будет готово к завтрашнему вечеру.
— И после этого вы вскроете саркофаг?