Медаль Імператора (Відзнака Ордену Сонця для унтер-офіцерів, скуадрон-майстрів і сержантів) із Золотою планкою
Нагорода присвоюється винятково скуадрон-майстрам, унтер-офіцерам та майстер-марінерам кораблів, які під час бойових дій знищили корабель, базу або окремо позиціонований військовий об’єкт ворога.
Золота медаль Ордену Корабля і Зірки І ступеня з Мечами
Нагорода присвоюється винятково скуадрон-майстрам, унтер-офіцерам та майстер-марінерам кораблів, які вперше дослідили дві або більше зоряні системи.
Медаль «Золота Зірка» (Майстерська відзнака Ордену Явіса І ступеня)
Медаль «Срібна Зірка» (Майстерська відзнака Ордену Поясу Гулда)
Нагорода присвоюється винятково матросам, технікам та дослідникам кораблів, які вперше дослідили дві або більше зоряні системи, або здійснили висадку на раніше не досліджену пілотованими експедиціями планету.
Медаль «Подвійна зірка» (Відзнака Ордену Кастора і Полукса для унтер-офіцерів, скуадрон-майстрів і сержантів)
Срібна медаль Ордену Корабля і Зірки II ступеня
Медаль «Срібна Зірка» (Відзнака Ордену Явіса II ступеня)
Медаль «Зірка Марса» Майстерської відзнаки «Орден Марса»
Бронзова медаль Ордену Корабля і Зірки III ступеня
Медаль «Бронзова Зірка» (Бронзова медаль Ордену Корабля і Зірки IV ступеня)
Медаллю нагороджують, зокрема, посмертно всіх без винятку учасників бойових дій та військово-дослідницьких експедицій (операцій), якщо на момент загибелі ці особи не були нагороджені іншими військовими нагородами Імперії.
Перелік помилок набору, виявлених та виправлених верстальником
С. 4. Але, врешті-решт, виявляється, що за терористами стоїть невідома сила, яка володіє знаннями і технологіями тих найдавніших цивілізацій, що населяли Галактику [мільйни] => мільйони років тому, в епоху Першого циклу розумних рас.
С. 16. Деякі з моїх співробітників [забов’язані] => зобов’язані йому життям…
С. 23. — Тобі, Заку, напевне відомо, що на Піфії колись мешкала гуманоїдна цивілізація? — на обличчя Преподобної Сайкс зійшов вираз ділової [сконценрованості] => сконцентрованості.
С. 28. — Але вона діяла проти ґиргів. Ми повинні знайти чулімбу, — підсумувала Преподобна і звернулася до [компаньонки] =>компаньйонки.
С. 35. Симпатична білявка з Альфи, яка вміла [пристрастно] => пристрасно цілуватись.
С. 36. [Наскількі] => Наскільки мені відомо, він не змінював статі і не зазнавав статевої модифікації.
С. 36. Спочатку він працював у місцевій філії, а потім йому [запрпонували] => запропонували роботу на Альфі.
С. 54. Курсантам Зоряного Флоту надавалось не лише державне утримання, але й [певнні] => певні суми на власні потреби.
С. 54. — Що ти там бачила, [лічинка] => личинка!
С. 67. Пальці виконали команду, намацали цупку [батерицидну] => бактерицидну тканину постілі, зім’яли її.
С. 71. Мертвотну прозорість сухої аргоново-вуглекислої [атсмосфери] => атмосфери не порушувала жодна хмаринка.
С. 85. Першим зарядом вони вивели з ладу монтажного робота типу «елефант», другий увійшов у контакт зі шматком [пластокрерамічного] => пластокерамічного ізоляту, що правив Махоніко за щита, і вибухнув.
С. 87. Військові спопелили їх плаганами, а потім ще й змили [попел] => попіл.
С. 90. — Так, це зазначено в її [дос’є] => досьє.
С. 99. Як і сухопутні псевдоподи, мешканці бальсанських морів володіли телепатичною зброєю, здатною пригнічувати волю, паралізовувати дихальні органи та викликати [галюцінації] => галюцинації.
С. 113. Воно прийшло на зарезервований для особливо конфіденційних повідомлень комунікатор і містило непомітні для сторонніх криптографічні позначки, які вказували, що мова йде про державну справу найвищого рівня [пріорітетності] => пріоритетності й, відповідно, секретності.
С. 153. Дівчата встигли нашепотіти одна одній сотні обіцянок [на] => та настанов, перш аніж на комунікатор Ясмін прийшов наказ рушати до карантину.
С. 153. За три години заплакана Пела побачила, як з довжелезної стартової естакади до захмареного неба злітає швидка чорна [краплія] => крапля з транспортного «човника», на борту якого розмістили біоконтейнер із коконами унтер-офіцерів четвертої бригади.
С. 169. Підповерхневе місто на планеті Піфія (11КВ23:2), [відомої] => відомій також, як Магонія і Планета Жінок, <…>