Я забрел на какой-то небольшой местный рынок. Все эти бабушки, продающие самодельные вина, явно вселяли уверенность. Я купил одну бутылку и получил массу пожеланий в дорогу. Не думал, что еще остались добрые люди. Также я взял цветы, тюльпаны, она говорила, что любит их. На обратном пути мне в голову пришла мысль устроить пикник, ведь погода была просто прекрасная. Можно даже устроиться на том пляже, раз Триш так понравилось море.
Подходя к дому, я увидел Патрисию, сидящую на ступеньках крыльца. Она мгновенно подскочила, когда и я попал в ее поле зрения.
- Где ты был?
- В городе. Я говорил тебе вчера.
- Да, точно. - она нервно закусила губу. Ее глаза бегали с меня на дом, и я понял, что что-то не так.
- Что-то случилось? Ты какая-то обеспокоенная.
- Я… Там кто-то есть. - она снова мельком взглянула на дом.
- В смысле?
- Я не знаю. Какая-то женщина. Она вошла, когда я была еще в спальне. Она начала что-то говорить, но я не понимаю ее язык.
- Жди здесь. - я зашел внутрь, но она естественно пошла вслед за мной, чуть выглядывая из-за спины. В гостиной я и правда увидел женщину, которая зачем-то притирала мебель.
- Вы кто? - она обернулась на мой голос и слегка вздрогнула от неожиданности. - Что Вы здесь делаете?
- Parlez-vous français? - я кивнул. - Mon nom est Mathilde. Je suis la femme de ménage. Je suis la maison de M. Clark et faire le ménage le dimanche. Vous êtes M. Miller? M. Clark a dit que vous arrivez. Désolé pour effrayer votre femme.
- Bonjour, Mathilde. Mon nom est Eddie, et que Patricia. - она улыбнулась, глядя на Триш. - Jérôme ne dit rien à propos de vous, nous sommes donc dans une certaine confusion. Mais maintenant tout est en ordre. Faire leur travail, et nous ne vous arrêter.
- Vous êtes un très beau couple.
- Merci.(*) - она еще раз улыбнулась. Я взял Патрисию за руку и вывел на улицу.
- О чем ты с ней разговаривал? Она грабитель? На каком языке ты с ней говорил? - она буквально встала в позу, а ее брови были нахмурены.
- Успокойся, все в порядке. Это Матильда, она работает на Джерома - убирает его дом по выходным. И она француженка.
- Почему она улыбалась, глядя на меня?
- Она подумала, что ты моя жена. Я не стал разубеждать ее в этом.
- Она напугала меня.
- Неужели мисс Уильямсон боится безобидных старушек?
- А если она могла нас ограбить?
- Дом-то все равно Кларка, тем более она чисто физически не сможет это сделать. - я прижал девушку к себе, она уткнулась носом в мою грудь.
- Откуда ты знаешь французский?
- Это любимый язык моей мамы. Она хотела поехать в Париж и остаться там навсегда. Поэтому и заставляла меня учить их национальный язык. Мне казалось это ужасной скукой, но, оказалось, что старания ее были не зря.
- А Вы хотя бы съездили в Париж?
- Нет. Она умерла, когда мне было 11. Заражение крови.
- Мне жаль.
- Все нормально. Я помню ее как замечательного человека. И знаешь, ты чем-то похожа на нее.
- И чем же? - она подняла свои изумрудные глаза на меня.
- Упорством. Я никогда в своей жизни не встречал кого-то упорней её, только лишь тебя.
- Это хорошо. - я ухмыльнулся и поцеловал ее в затылок.
Комментарий к Глава 18
(*) Вы говорите по французски? Меня зовут Матильда. Я домработница. Я слежу за домом мистера Кларка и делаю уборку по воскресеньям. Вы ведь мистер Миллер? Мистер Кларк говорил, что Вы приедите. Простите, что напугала Вашу жену.
- Здравствуйте, Матильда. Меня зовут Эдди, а это Патрисия. Джером ничего не говорил о Вас, поэтому мы в некотором замешательстве. Но сейчас все в порядке. Делайте свою работу, а мы не будем Вам мешать.
- Вы очень красивая пара.
- Спасибо.
========== Глава 19 ==========
Я был вне дома, когда услышал крик. Затем прибежала запыхавшаяся Матильда, прощебетав что-то о беде. Она довольно сильной хваткой вцепилась в мою руку и буквально затащила в дом. По дороге я смог разобрать еще одно слово из ее уст - Патрисия.
Она лежала в гостиной на диване. На полу валялась раскрытая книга. Она задыхалась, а кровь все продолжала выливаться из ее горла. Я мгновенно оказался рядом с ней, поднимая голову, чтобы она не захлебнулась. Как же остановить это, черт возьми?!
- Врача! Быстрее! - я и забыл, что домработница понимает лишь французский, но чужой язык словно растворился в памяти. Но меня, кажется, поняли правильно. Ведь старушка закачала головой вверх-вниз, показывая на входную дверь. Кровь все лилась, что казалось уже просто невозможным. Что вообще происходит?! Вскоре появился мужчина, хотя я вообще не заметил, когда он вошел. Он был англичанином.
- Что с ней? - спросил я, когда кровотечение было остановлено, а Триш отдыхала на диване.
- Понятия не имею. Но могу с уверенностью сказать, что это не первый случай. Вам нужно поговорить с ее лечащим врачом. Я не знаю, когда это повторится в следующий раз, и смогу ли я помочь ей.
- Хорошо. Хорошо, спасибо. - я закрыл за ним дверь и вернулся к дивану. Она лежала с закрытыми глазами, будто спала, но вокруг словно творился армагеддон. Я нашел Матильду и сказал, что мы уедем домой сращу же, как Патрисия проснется. Бедная старушка, ей еще придется это все отмывать.
- Хэй, малыш, ты как? - я сидел на корточках возле изголовья дивана и гладил Триш по голове. Она немного приоткрывала глаза и снова их закрывала. Несмотря на то, что она проспала практически весь день, она выглядела очень уставшей и измотанной.
- Что случилось? Почему так темно?
- Тебе немного нездоровилось. - я умолчал о масштабах происшествия и моем огромном страхе за ее жизнь. Тем более улики уже были уничтожены. - Просто уже вечер.
- Я проспала весь день? - я кивнул. - Но мы же хотели пойти в город. Ты говорил, что там прекрасные места для пикников.
- Потом сходим. Как ты себя чувствуешь?
- Нормально. - она попыталась сесть, но ее рука непроизвольно оказалась на голове, что означало, что у нее слабость.
- Не вставай. Полежи еще немного.
- Я так устала, Эдди. Я чувствую себя беспомощной.
- Я думаю, что нам стоит поехать домой.
- Но почему? Есть ведь еще два дня.
- Я… Я созвонился с твоим доктором, с Борменталем. Он велел привезти тебя на обследование.
- Ты… Ты все знаешь, да? - я кивнул. - Я не хотела говорить тебе об этом. Я здорова, правда. Но если ты так не считаешь, то я не хочу быть для тебя обузой. Лучше отвези меня прямо сейчас. - она вновь попыталась сесть, но пошатнулась.
- Глупенькая. Какая же ты обуза? Я бы отвез тебя домой сегодня же, но ты слишком слаба. Я сделаю это завтра утром. И завтра же мы встретимся с этим врачом.
- Мы?
- Я не оставлю тебя, Патрисия. Что бы у тебя ни было - мы победим это. Вместе.
- Вместе. - она слегка сжала мою ладонь и закрыла глаза. Смотря на нее сейчас, я не мог возобновить ту картину, которая произошла несколько часов назад. Патрисия. Моя вечно живая и ворчливая Патрисия могла умереть сегодня. Я…я не могу это осознать. У меня в голове не укладывается. Как? Почему? Чем она больна? Но хотя бы я понял, почему она не хотела мне говорить. Она хотела быть для меня абсолютно здоровым человеком, потому что, по ее мнению, больные никому не нужны. На них никто не смотрит, их никто не любит. От них лишь избавляются как можно скорее. Но я не такой. Хоть я и не верю во всю эту чушь с родственными душами, я чувствую, что наша встреча с Патрисией не случайна. Это должно было рано или поздно произойти. И я всеми силами постараюсь ее не подвести. Только не в сложившейся ситуации.