Выбрать главу

Император

Я о грехе скорблю от сердца полноты;Границы той земли мне сам укажешь ты.

Архиепископ

Во-первых, те места, что ядом прегрешеньяТы осквернил, назначь немедля для служеньяВсевышнему! В уме уже воздвигся храм.Вот в утренних лучах уж хоры блещут там;Вот ширится, растет, как крест огромный, зданье,И высится корабль всем верным в назиданье;Вот, верою горя, спешат они в портал,И первый колокол в горах уж зазвучалИз башен, к небесам главой, крестом венчанной,Стремящихся, и вот для жизни новозданнойВновь грешник восстает, моленьем искуплен.Когда же наконец настанет срок желанный,Чтоб храм тот освятить, – скорей настал бы он! —Твоим присутствием да будет храм почтен!

Император

Исполни это все, чтоб Господа прославитьИ от греха меня тяжелого избавить.Скорей исполни все! Легко душе моей!

Архиепископ

Как канцлер, требую я подписи твоей.

Император

Формальный документ, что отдал по желаньюВсе это Церкви я, представь мне к подписанью.

Архиепископ

(откланивается, но перед выходом снова возвращается)

И повели, чтоб храм сбирать навеки могС окрестностей своих законный свой оброк!Чтоб велелепие во храме процветало,Потребно денег нам для этого немало!Чтоб на горе нам храм воздвигнуть поскорей,Благоволи отдать добычи часть своей.Понадобится нам на дело то святоеИ камень, и кирпич, и многое другое;Мы с кафедры народ сумеем убедитьБесплатно это все для нас перевозить.Тех Бог благословит, кто будет нам служить!

(Уходит.)

Император

(один)

Да, много повредил своим грехом себе я!Зачем связался я с слугами чародея?

Архиепископ

(возвращаясь, с глубоким поклоном)

Прости, о государь! Кудеснику томуТы берег моря дал; проклятие емуГрозит, коль скоро нам и неба властелинуНе будет он платить с доходов десятину.

Император

(с досадою)

Там нет еще земли. Что море может дать?

Архиепископ

Кто прав и терпелив, тот может подождать:Лишь слова твоего прошу я без коварства.

(Уходит.)

Император

Пожалуй, этак им я раздарю все царство.

Действие пятое

Открытая местность

Странник

Вот она, в красе тенистой,Старых, крепких лип семья!Кончив долгий путь тернистый,Снова здесь их вижу я!Вот то место, кров счастливыйТой избушки предо мной,Где я жил, когда бурливойБыл я выброшен волной.Дорогих моих хозяевОбниму ль? Я шел сюда,Видеть их уже не чаяв:Стары были уж тогда.Да, чета была святая!Постучать? Заговорить?Всё ль, любовь ко всем питая,Рады вы добро творить?

Бавкида

(очень старая бабушка)

Тише, тише, странник милый!Тише: муж мой дремлет тут!Подкрепляет старец хилыйДолгим сном короткий труд.

Странник

Ты ль, родная, видишь сноваБлагодарного меня?С мужем путника младогоТы ль спасла, мне жизнь храня?Ты ль Бавкида, чьим уменьемПолумертвый воскрешен?

Муж старушки выходит.

Ты ль добро мое со рвеньемСмело спасший Филемон?Вот он, ваш очаг отрадный,Нежный колокола звон;Да, от гибели нещаднойЯ лишь вами был спасен!Дайте ж к морю удалиться,На простор его взглянуть,Преклониться, помолиться:Чувства мне стеснили грудь.

(Идет вперед по дюне.)

Филемон

(Бавкиде)

В сад, жена, иди скорее:Там ты стол накроешь нам.Пусть дивится он, не смеяВерить собственным глазам.

(Подойдя к Страннику.)

Там, где был ты опрокинутНеобузданной волной,Сад и вширь и вдаль раздвинут,Рай раскинулся земной.Стар я стал, не мог уж, хилый,Помогать, вершить дела, —Но, пока терял я силы,Зыбь морская вдаль ушла.Умных бар рабы лихиеРыли рвы, воздвигли мол,Воцарились над стихией,Сузив моря произвол.Горизонт лесами сужен,Села там, луга пестрят…Но пойдем, вкуси наш ужин:Близок солнечный закат.Парусов вдали так много:К ночи нужен им приют.Птицам ведома дорогаК гнездам! Порт их примет тут.Да, лишь там, каймою синей,Моря зыбь теперь видна;Здесь же, вкруг, по всей равнине —Многолюдная страна.