Выбрать главу

Водитель вздохнул:

– Да, сэр, я вижу, это было ошибкой. Это делалось только для того, чтобы вы поняли, что предупреждение серьезное, ясно? Попробуйте не обратить на него внимания, и заработаете крупную неприятность. Крупную неприятность, я вам говорю.

– Что это за сообщение? – спросил я, заинтересованный.

– Вы должны прекратить задавать вопросы по поводу майора Дэвидсона, – сказал он.

– Что? – Я уставился на него. Это было слишком неожиданно. – Я не задавал никаких вопросов по поводу майора Дэвидсона, – произнес я неуверенно.

– Этого я не знаю, сэр, – ответил водитель, утирая кровь, – но сообщение такое, и вы хорошо сделаете, если примете его во внимание. Это я вам говорю для вашей пользы. Хозяин не любит, когда суют нос в его дела.

– А кто он, этот хозяин? – спросил я.

– Ну, сэр, лучше бы вы не спрашивали об этом. Сынок, поди скажи Берту, что мы здесь закончили. Будем грузить лошадь.

Сынок поднялся со стоном и двинулся к двери, все еще держась руками за низ живота. Он что-то прокричал в дверное окно.

– Стойте спокойно, мистер Йорк, и вам никто не причинит вреда, – пообещал водитель с прежней вежливостью. Он утерся и осмотрел платок – не идет ли еще кровь из носу. Кровь шла.

Я внял его совету и стоял неподвижно. Он отворил дверь и вылез из фургона. Сынок и я молча обменивались взглядами. Потом послышался шум отодвигаемых задвижек, и боковая стенка фургона откинулась, образовав скат. Пятый человек, Берт, провел лошадь по скату и привязал ее в ближайшем боксе. Водитель снова поднял борт и закрепил его.

Я использовал этот короткий промежуток времени, пока в фургон проникал дневной свет, чтобы повернуть голову и получше разглядеть Чубчика. Я увидел то, что и ожидал, но это только усилило мое изумление.

Водитель влез в кабину, хлопнул дверцей и завел мотор.

Берт сказал:

– Тащите его к выходу.

Фургон тронулся. Берт открыл дверь, Чубчик и его приятель отпустили мои руки, и Берт толкнул меня в спину. Я оказался на земле в тот момент, когда набиравший скорость фургон съехал с обочины на пустынную дорогу. Мне помогло профессиональное умение падать с лошади – инстинктивно я упал на бок и перекатился.

Я сидел на земле и смотрел вслед набирающему скорость фургону. Его номерной знак был забит дорожной пылью, но я сумел все же разглядеть буквы – АРХ.

«Лотос» так и стоял на обочине. Я поднялся с земли, отряхнулся и пошел к своей машине. Я собирался нагнать фургон и проследить, куда он направится. Но предусмотрительный водитель фургона принял меры, чтобы я не мог этого сделать. Мотор «лотоса» не заводился. Я поднял капот, чтобы посмотреть, насколько серьезны разрушения. Три свечи из четырех были вывинчены и лежали аккуратным рядком на крышке блока цилиндров. Понадобилось десять минут, чтобы поставить их на место, уж очень у меня дрожали руки.

Пришлось отказаться от надежды догнать фургон или хотя бы кого-нибудь, кто видел, куда он скрылся. Я сел в машину и застегнул воротник сорочки. Галстук пропал.

Я взял автомобильный справочник и отыскал в нем буквы АРХ. Насколько можно было доверять справочнику, лошадиный фургон был зарегистрирован в Западном Суссексе. Если только номерной знак не фальшивый, при желании можно будет разыскать владельца фургона. Минут пятнадцать я сидел и думал, потом завел мотор и поехал обратно в Мейденхед. Город сиял огнями, хотя магазины уже были закрыты. Дверь полицейского участка оказалась распахнута настежь. Я вошел и спросил инспектора Лоджа.

– Его еще нет, – сказал полицейский за столом, взглянув на часы. Было половина седьмого. – Но он должен появиться с минуты на минуту. Подождите, сэр.

– Вы говорите, еще нет? Вы хотите сказать, что он только сейчас начинает работу?

– Да, сэр. Он сегодня в ночной смене. По субботам вечера бывают трудные, – добавил полицейский, улыбаясь. – Танцевальные площадки, рестораны, автомобильные аварии.

Я сел на скамью и стал ждать. Через пять минут Лодж вошел, снимая на ходу пальто.

– Добрый вечер, Смолл, что нового? – спросил он полисмена.

– Тут вас дожидается джентльмен, – сказал Смолл, указывая на меня. – Он ждет всего пять минут.

Лодж обернулся. Я встал.

– Добрый вечер, – сказал я.

– Добрый вечер, мистер Йорк. – Лодж пристально посмотрел на меня, но не выказал никакого удивления. Взгляд его задержался на воротнике моей сорочки, и брови чуть заметно поднялись. – Чем могу быть полезен?

– Вы очень заняты? – спросил я. – Если у вас есть время, я хотел бы рассказать вам о том, как потерял галстук.

Посреди фразы я вдруг замялся, не решаясь сказать прямо, что меня избили. Смолл окинул меня удивленным взглядом, явно решив, что я спятил, если пришел в полицию, чтобы сообщить инспектору о такой потере. Но Лодж, умевший понимать с полуслова, сказал: