- Да уж, почтение – ее главная добродетель, – пробормотал Дерик, теряя остатки терпения. – Ваше преподобие, давайте ближе делу. Зачем вы приехали? Не для того, же, чтоб мне это сообщить?
- Нет. Я хочу поговорить с вашей супругой, подготовить ее к тому, что, вероятно, произойдёт уже скоро. Ей будет тяжело перенести утрату!
- Так барон при смерти?! Теперь понятно, почему он шлет вести через свою родню. – Дерик встал. – Если вы подождете, я позову жену. Думаю, она не откажется с вами побеседовать.
Не прошло и пяти минут как взволнованная Шарлотта тихо переступила порог комнаты.
- Ваше преподобие! Простите, что не спустилась к вам сразу, мне только сейчас сообщили. Мой дядя совсем плох?
- Не совсем, но его здоровье внушает большие опасения. Может статься, что вы останетесь сиротой, но надеюсь это не случится в ближайшее время!
Надо отдать должное, служитель церкви не сильно погрешил перед истиной. Барон Эдвин Меррит Бродерик Барлоу действительно знал Флеалайна и делал пожертвования его церкви. То, что дядя Шарлотты давно болел тоже не являлось большой тайной. Единственное, что гость преувеличил – волнение и заботу о судьбе племянницы. Его карие глаза внимательно смотрели на графиню, которая была бледна, но в целом выглядела здоровой и благополучной. Святой отец не заметил никаких следов грубого обращения или насилия, и мог отправить об этом весточку, чтобы Блор успокоил принца и унял его желание выйти на тропу войны.
Флеалайн какое-то время тихо разговаривал с Шарлоттой, не касаясь предмета, ради которого он приехал, но потом достал из складок сутаны маленькую Библию в красивом переплете.
- Если вам будет тяжело, почитайте Псалом 84, он утешит вас и подаст надежду. Там есть строки, предназначенные для вас!
Шарлотта взяла томик в руки и открыла наугад там, где была шелковая закладка. Между страницами лежал листок, с несколькими строчками, написанными знакомым почерком:
Положи меня, как печать, на сердце твое.
Как перстень, на руку твою, ибо крепка, как смерть любовь.
И зла, как преисподняя, а ревность – огненные стрелы ее!
Большие воды не могут потушить любви
И реки не зальют ее.
Если бы кто давал мне все богатство мира за любовь.
То и он был бы отвергнут с презрением
Она подняла на гостя изумленные, широко распахнутые глаза, но он еле заметным движением головы подал ей знак молчать. Эта записка была сладким ядом, полным нежных чувств, но увы, ничем не обнадеживала. Когда Эдвин писал ее под диктовку Блора, то все время порывался отправить эту ерунду в камин.
- Переписывать псалмы? Ты не сошел с ума? – его рука зависла над текстом.
- Она все поймет, – виконту приходилось непросто, но он держал оборону, - а Флеалайн не нарушит свои обеты, не забывайте, он все-таки священник! Ну а главное, надеюсь, удастся передать на словах!
Графиня закрыла библию, зажала ее в тонкой руке и с извинениями поднялась, чтобы покинуть гостя. Ей нужно было срочно побыть одной, чтобы успокоиться. Дерик, который явился немного погодя, застал священника в одиночестве и приличия ради предложил ему остаться на обед. Погода портилась, повалил снег и стоило проявить хоть толику гостеприимства.
Когда Шарлотта присоединилась к обеду, у нее были красные глаза. Она поддерживала беседу однозначными фразами с такой тоской смотрела в окно, что это привлекло внимание святого отца.
- Графине нездоровится, - Дерик предъявил объяснение раньше, чем его жена. – Думаю все эти разговоры про болезни и смерть не подняли ей настроение.
- Тогда может быть стоит что-то предпринять? Унылый дух указывает прямую дорогу к погибели.
- Даже не знаю, чем тут помочь, – граф сложил руки на груди и откинулся на спинку стула, пристально глядя на жену, - чего бы вы хотели, моя дорогая? Может вам скучно, хочется, например на бал или поразвлечься в обществе? Но сейчас зима, а с охотой и пикниками придется подождать до тепла. Все заняты приготовлениями к Рождеству, а его, как мне известно проводят с семьей. Или я неправ?