Выбрать главу

- Неужели я так похож на покойника? – как можно сдержаннее Дерик похлопал старика по плечу.

- Что вы, ваша милость, никак нет! Живехонек, вижу!

- Такой живой, что привез вашу хозяйку. Позови Марту, а то госпожа графиня сейчас упадет от радости в обморок.

Он быстро вошел в дом, чтобы не присутствовать при встрече, которую очень хорошо себе представлял. Шарлотта при виде своей старой горничной бросилась ей в объятия и обе, конечно, плачут в три ручья. Требовалось время, чтобы все улеглось и только потом Дерик заговорил о самом главном.

- Вы просили показать вам сына, Шарлотта, я держу свое слово. У вас будет полчаса, чтобы побыть с ним вдвоем, потом поговорим об остальном!

Он кивнул, указывая дорогу и повел жену наверх – в маленькую комнатку, где няня сидела над колыбелью. Опережая его, Шарлотта бросилась к ребенку, взяла его на руки и прижала к груди. Сколько раз она представляла себе эту встречу и теперь не могла поверить, что это происходит не во сне! Артур подрос, но, несомненно, это был ее сын – живой и невредимый. Какое-то время Шарлотта ни на что не обращала внимания, прохаживаясь и покачивая младенца, и только заметив како-то движение у двери, бросила взгляд на графа. Он стоял, облокотившись о стену и явно не собирался уходить. Перехватив ее взгляд, Дерик заговорил самым будничным голосом:

- Я обещал вам кое-что рассказать и, думаю, сейчас лучшее время. Прошу вас, сядьте! – он указал на ближайшее кресло, прошел туда и обратно по детской и задумчиво покрутил ус. – Я не сильно приукрашу правду, если скажу, что вы, Шарлотта, были причиной моих бесчисленных бед. Во многом здесь есть моя заслуга – женщину нельзя оставлять без внимания, она как кошка, ластится к тому, кто ее погладит…

Дерик не выбирал выражений, у него достаточно накипело на душе, чтобы высказаться без реверансов.

- Рождение ребенка стало последней каплей. Этого нельзя было оставлять просто так и мне очень повезло! Совершенно случайно я нашел помощницу, которая ненавидела вас даже сильнее, чем я. Она хотела вернуть мужа, я – наказать жену.

- Так это была Катрина?! – воскликнула Шарлотта. – Ну конечно…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Надо сказать она оказалась очень талантливой и помогла мне без труда попасть в дом. Оставалось только отвезти ребенка туда, где содержат подкидышей и сирот. Еще один безымянный бастард, там ему было бы самое место, но потом я кое-то увидел… Посмотрите на затылок вашего сына.

Она в страшном смятении подняла малыша и отбросила пеленку, опуская взгляд на темноволосую головку.

- Я знаю, у него есть родимое пятно, но вы же не верите, что это какой-то дьявольский знак и он ребенок нечистой силы?

- Надеюсь, что нет, а на что оно по-вашему похоже?

- Не знаю, кажется на поцелуй! – Шарлотта коснулась губами макушки сына.

- Забавно, – Дерик, как ни странно, улыбнулся, – Никогда не думал, что у вас такое романтическое воображение. Так вот, о чем я… у меня есть точно такое же родимое пятно, у меня и моего брата. Это, скажем так, наше маленькое семейное проклятье…

- Я вас не понимаю! - Шарлотта побледнела, и начала думать, что говорит с сумасшедшим.

- Если вам недостаточно моих слов, можете убедиться сами! Хотя поначалу я тоже подумал, что свихнулся, но потом кое-что припомнил. Та ночь в доме Ричарда, когда в вас вдруг проснулась такая страсть.

Он склонился к Шарлотте и ждал, наблюдая, как ее щеки заливает краска. Лучшего подтверждения своей правоты графу не требовалось.

- Боже мой. – Шарлотта закрыла одной рукой лицо, другой крепче обнимая ребенка. – Артур не сын Эдвина!