Выбрать главу

A strong smell of human shit, issuing from the gardener’s head, then repulsed the doctor: he took a step backwards.

“The jug was full of it,” Sinfín explained. “Another joke played by Floridita and her Chanchán, celebrating Innocents’ Day in their own fine way, patrón.”

The doctor remembered the ape head he was carrying under his arm, and the rest of the costume: he had noticed his servants’ questioning gaze earlier on.

“Floridita turns seven today,” he said, without looking at anyone. “I won’t say anything today. Tomorrow. Sorry, Homero, I’ll compensate you for that injury, you’ll see. For now, I’m going to ask you a favour.”

And he held out the expensive ape costume he had ordered from Canada.

“Burn this,” he said. “Don’t give it away. I don’t mean hide it, either. Burn it immediately.”

The gardener received the costume without saying a word. He left the garden by the back gate, which led to the garage. He looked strange, weaving his way through pots of geraniums and azaleas with the hairy suit over his shoulder and that enormous gorilla head dangling from his hand: he had half hidden it with the shirt that previously covered his wound, so now the gorilla looked like a hunter’s bloody booty.

Starting to shave, in front of his en-suite bathroom mirror, the doctor was in a position to observe another prank: hanging from the wall behind him, reflected in the mirror, was the scorched body of a black cat spying on him for evermore. It seemed preposterous to him that his younger daughter — just turned seven — should involve herself in such ghastly matters.

He breakfasted, more alone than ever, served by Sinfín, who studied him in silence. And, still overwhelmed by the cat prank, he put on the raincoat hanging from the umbrella stand. He headed for the door, which opened on to the street, feeling sunk in dark presentiments.

“Aren’t we going out in your jeep, Doctor?” Sinfín asked, about to go and open the garage.

“No,” he said. “I’m going to walk.”

“Walk where? They’re expecting you at the finca for the birthday party. It’s getting late, you have to take me, who’s going to cook for them? That’s what we arranged with the señora. Remember Floridita and her Chanchán poisoned the pig: we need to buy some chickens, señor, and the sweet maize dumplings, egg whips, toffee sticks, crumbly alfajores and meringues for the children.”

“I’m just going out to walk. For a bit.”

“You’ll get soaked, Doctor. Remember it’s Innocents’ Day. The ones playing out there have no respect for anybody, can’t you hear them chucking water about? You’ll catch a cold.”

But he closed the door behind him.

He remained lost in thought — as though he did not recognize the world — facing the lonely square block occupied by his house, in that residential neighbourhood known as “Las Cuadras,” its houses as large as they were faded, each with a terrace and front garden.

Then a blue pickup truck flew past him: it was carrying a gang of sprites in the back who were flinging waves of water to left and right with their pointed hats; no wave caught him but, in one second, a girl dancing in the middle of the sprites suddenly shot at him, from her red open mouth, from her throat — as if it were a narrow fountain — shot at his mouth, which was open in astonishment, a blue jet of water, a tiny wave against his face; he felt the droplets, more than warm, splash over his eyelashes and nose and then dash between his lips — he recognized the bittersweet water, its intimacy, drawn from who knows what female depths, he thought, he managed to think.

The pickup disappeared around the corner, with a screeching of tyres.

He asked himself, too late, if it would not have been better to heed Sinfín’s advice. He was revived by Pasto’s wind, whistling icily around. There was no-one else on the street, apart from the heads — the eyes and smiles of those who peeped from terraces to spy on him, innocent victim of Holy Innocents’ Day. But he walked in any old direction, as if it did not matter to him.

Disturbing his tranquillity, on the corner he ran smack into a Pasto pedestrian who was taking, leading or moving himself along by pulling his own nose; at least that is what he saw, or understood: that there was a man hauling himself along by the nose, one of his hands gripping the end, and he was dragging himself who knows where. It must be another Innocents’ prank, he thought, as he watched the passer-by disappear off down the pavement. “Or maybe,” he said aloud, “it’s some idiot who knows me and decided to make fun of me.” Just then he heard a honk, and another: it was his neighbour Arcángel de los Ríos, Don Furibundo Pita, who had just pulled out of the garage in his Willys, and honked at him three, four times. Furibundo Pita’s jeep, with its two-man cab, was carrying six trussed hens and a milk churn in the back that morning.

“Get in, Pastor,” he heard him shout. “Get in quick or they’ll soak you.”

The doctor wondered whether he should jump and hurl himself into the back, among the hens. The hesitation cost him dear: the door of a neighbouring house suddenly opened and a group of monks appeared, each with a bucket of water, who surrounded the doctor and doused him. In spite of having his raincoat on, he felt the water enter under his collar and shiver its way down his back. Don Furibundo had already opened the passenger door and the doctor got in the cab, pursued by further lashings of water at the nape of his neck.

“Get back, you bastards,” came Furibundo Pita’s formidable bellow. Small-framed, but his voice, though shrill, was that of three men. As if by magic, the monks retreated: Don Furibundo Pita was the only person in Pasto capable of crossing the city on foot on a December 28 without anyone daring to soak him, throw a pinch of flour at him, sing him a ditty or dance around him.

Out of danger, soaked to the marrow, Doctor Proceso thanked his neighbour.

“The worst thing about that lot,” Furibundo said, “is that they use dirty water. They are Martínez’s sons, well disguised, they may have soaked you in their urine, the wretches. Did they pee on you, Justo Pastor? Poor Doctor Justo.”

And he laughed, gunning his Willys through the streets, honking left and right for no reason.

“No,” the doctor replied, recalling the gardener’s head. “It’s clean water.”

At least that is what he wanted to believe, without much conviction.

Furibundo Pita was one of the richest men in Pasto. He did not keep his money in the bank; he had it buried under the courtyard of his house, where he raised his guinea pigs. He attributed the origin of his fortune to horse racing: he had bet all his savings on the speedy Cincomil, and won. He did not bet again, and increased the capital. He was the owner of a trucking company and four cheese-producing farms, and had not lost the habit of escaping to relax each morning in the humblest of his fincas, in Genoy. But that morning he was not going to Genoy, and this was the first thing he told the doctor:

“I’m not going to Genoy today. I’m going to defend my honour.”

The doctor did not reply, what was that about defending honour? He was quite familiar with his neighbour’s eccentric way of thinking, his quarrelsome character, especially when he succumbed to his weekly drinking spree.

“If you want me to give you a lift anywhere,” Don Furibundo went on, “I don’t mind delaying the salvation of my honour.”

“I’m not going anywhere,” the doctor said.

“You went out so they could soak you, and they soaked you, Doctor.”

The cab seat, covered in calfskin, was sopping wet all over.