Выбрать главу

Но Амор не послушала Шона. Она твердо решила поговорить с девочкой и хоть чем-нибудь ей помочь.

Вот наступила ночь. Густую тишину, окутавшую весь дом, нарушал лишь сверчок, поющий свою звонкую песенку для новых хозяев дома. Новые красивые шторы были задернуты в спальне, половицы больше не скрипели под тяжелыми ногами грузчиков, всё замерло и погрузилось в сон. В ночное время все вокруг выглядит по-другому, все будто надевает вуаль скрытности и таинственности, которая исчезает с первыми лучами солнца. Комната Нелли так же изменилась. Зеркало стало чистым, на смену старому комоду встал новый, полки были избавлены от непрошеной пыли и заставлены книгами со сказками, пол был устелен дорогим ковром, а на потолке висела новая люстра. На слишком большой кровати около окна спала маленькая девочка, закутавшаяся в широкое одеяло и уткнувшаяся в глубокую подушку. Она выглядела очень одинокой в этой комнате. Из маленьких друзей у неё были лишь куклы, пьющие за игрушечным столиком чай. Они были такими же красивыми, как и Нелли в своем платье, только вечно молчаливыми и устремляющими свои стеклянные глаза куда-то вдаль. Конечно, Госпожа обещала Нелли купить ей ещё игрушек, каких она только захочет, но не куклы делают маленького ребенка по-настоящему счастливым.

В эту ночь Амор осмелилась зайти в комнату девочки. Она пробралась туда по тайным ходам, про которые ей рассказали знакомые мышки. Незаметно выйдя из-за угла комода, Амор осмотрелась. Всё ей было здесь незнакомым, хоть она и давно знала этот некогда пустующий дом. Феечка с любопытством разглядывала кукол, сидящих за столом около кровати девочки.

"Это тоже маленькие человечки? Но почему они не шевелятся? Может быть, тоже спят?" - думала Амор.

Она осторожно ступила на мягкий ковер маленькими ножками и тут ей почудилось, будто она снова приземлилась на спину доброго кота Фуви.

- Здравствуйте, милые дамы, - вежливо поздоровалась Амор с куклами. - Какая чудесная сегодня ночь, не правда ли? Сегодня Луна так красиво светит! Но вам, наверное, не видно её из-за этих занавесок...

Потом Амор представилась новым знакомым и ей показалось, будто они ей тоже отвечают. Она рассказала им про свой сад, про озеро, про соловья и про красивые цветы, распускающиеся по утрам.

- А ещё у меня есть друг Шон, он редкостный болтунишка. Представляете, он мне сказал, что эта девочка очень опасна! Вот чудак, верно?

И куклы согласились с ней в живом воображение маленькой феечки.

- Ах, и всё же как жаль, что вам не видно Луны! - вдруг всплеснула она ручками. - Хотя постойте-ка, это ведь можно исправить.

Амор расправила легкие крылышки и подлетела к окну. Тогда она оказалась прямо над мирно спящей Нелли и, не подозревая опасности, стала тянуть за край шторы. Стараясь и пыхтя, Амор дергала надоедливую штору, впуская в комнату все больше и больше лунного света. Вскоре серебряные лучи ночи наполнили всю комнату, проникая в неё из большого окна.

- Вот, совсем другое дело, - торжествовала феечка, глядя на круглую Луну, светящую в окне.

Но неожиданно Нелли заворочалась в постели - яркий лунный свет потревожил её сон. Амор заволновалась и решила, что будет лучше, если она перенесет знакомство на другой день. Феечка, отложив игрушечную маленькую чашечку, стала потихоньку удаляться в сторону комода, за которым был спрятан тайный мышиный ход. Когда же Нелли окончательно проснулась, то не увидела своей недавней гостьи. Однако её очень смутило то, что шторы были открыты, а посуда на игрушечном столе кукол была не на своих местах.

- Очень странно, - проговорила девочка, задергивая шторы.

- Ну, что? Поговорила с человеком? - спросил утром воробушек Шон у Амор.

- Нет, - тяжело ответила та. - Почему-то я испугалась...

- Это не удивительно. Ты ведь такая маленькая, а они такие огромные! Странно бы было, если бы ты не испугалась.

- Может быть.

- Ой, смотри!

Шон показал на неожиданных гостей, которые забрели в сад. Феечка и воробышек спрятались за листьями деревьев. Там они смогли спокойно наблюдать за тем, как несколько людей прохаживались среди клумб и деревьев, осматриваясь. Среди них была и мама Нелли.

- Это Госпожа, - шепнула Амор Шону. - Что она здесь делает?

- Почем мне знать?

Госпожа о чем-то переговаривалась с мужчиной, шедшим рядом с ней, указывая то на одно дерева, то на другое. Когда они проходили мимо, Амор услышала редкие фразы Госпожи, адресованные мужчине:

- Все деревья здесь нужно вырубить, выкопать с корнем, а землю разровнять. Постарайтесь сделать все как можно быстрее.

- Конечно, не волнуйтесь, Госпожа, - отвечал ей мужчина, аккуратно записывая её слова в блокнот.

Услышав их разговор, Шон встрепенулся:

- Как так? Вырубить деревья? Что же тогда станет с садом? - обеспокоенно гадал он.

- Тише, Шон, с чего такая паника? Неужели ты подумал, что она хочет во всем саде деревья выкорчевать?

- А если так оно и есть? Что нам делать, Амор?! Без деревьев нам здесь житья не будет!

Это волнение друга передалось и феечке. Она действительно не знала, какая судьба ждет её родной сад. Но она очень хотела узнать это.

В эту ночь Амор снова пришла в комнату Нелли. Девочка уже давно спала, задернув шторки. Феечка осторожно вышла из-за комода, прислушиваясь к тихому дыханию спящей девочки. Куклы её так и остались сидеть за маленьким столиком недалеко от кровати, и Амор посчитала, что будет невежливо с её стороны не поздороваться с очаровательными знакомыми.