— Я бы открутил вам голову, Поттер! Но, боюсь, все останется по–прежнему. Никто и не заметит изменений. Вы — в первую очередь.
— Неправда, сэр! Гермиона говорит, что даже самые безмозглые заметят отсутствие головы. Ей же едят, сэр!
— А вы, мисс Грейнджер! — тут же переключился Снейпов ругательный рефлекс. — Я почему–то полагал вас умнее. Вы почти не выглядите гриффиндоркой и я забылся. Признаю свою ошибку и…
— Где колдограф? Снейп признал свою ошибку! — жизнерадостно завопил мистер Блэк.
Родители недоуменно наблюдали за этим природным буйством. Вот это я обезопасила туристов, не привлекая внимания!
Из леса вывернул автомобиль представительского класса (и кто додумался на таком в лес отправиться? Даже если это «Французские дебри» размером и необитаемостью напоминающие Нескучный сад в Москве?!).
Авто подъехало к нам, из него выпрыгнул менеджер турагентства и поскакал к экскурсоводу. Потом вышел молодой сухощавый мужчина с цепким взглядом. Следом величественно выбрел папа Драко, а чуть погодя — папы Винсента и Грегори.
— И как они там поместились? — удивленно присвистнул кто–то из туристов.
— Упс, — пробормотал Поттер.
— Гарри?
— Я, прежде чем сбежать, связался с Драконом по камину.
— Именно. Сириус. Северус, — Люциус приветливо кивнул знакомым. — Молодые люди, я пребываю в раздражении. Поймать за ухо наследника рода Малфой у камина, когда он уже занес ногу для прыжка на «великий бой с оборотнями» — дурное начало вечера.
— Мистер Малфой! Позвольте представить вам мистера и миссис Грейнджер. — Попробовал сменить тему Гарри. Сразу угадаешь слизеринца.
Всех всем представили. Все церемонно раскланялись. Наконец, терпение отца лопнуло.
— Подождите! Я самого главного не понял! Что за дареные порталы, охрана и битва с оборотнями?! Гермиона!
— Эм, понимаешь, па…
М-да. И это меня мистер Снейп консультировал по заметанию следов и переводу стрелок! А уж как тайну удалось сохранить! Но не эта беседа оказалась точкой в моей идее не привлекая внимания обезопасить туристов, потому что в следующий миг хлопнуло, сверкнуло, и на поляну вывалился мой учитель ритуалистики с сыновьями и воплем:
— Где оборотни?!
Если к представительскому авто посреди леса туристы отнеслись с настороженным, но пониманием, то дедок, словно упавший с елки, поверг в ступор. И что теперь? Обливейт и Конфундус — не самые полезные для здоровья заклинания. Стыдно–то как!
— Опять эти аниматоры что–то придумали! — демонстративно застонала я, пытаясь хоть как–то перевести стрелки.
— Господа! Вы в Жеводанском лесу! В ночь полнолуния надлежит забраться в домики на деревьях, спасаясь там от кровожадных тварей, — понятливо подхватил профессор Снейп. Мистер Блэк уже трансфигурировал необходимые убежища. По словам Гарри, при необходимости они отлично умели работать в паре.
Глава 32
Магглов загнали на деревья. Пока они там восхищались изумительной резьбой, позолотой и алыми бархатными подушечками (сразу видно, что настил трансфигурировал аристократ–гриффиндорец), к нам подошел смущенный Этьен.
— Джон, что здесь происходит?
Но не успел он договорить, как мистер Малфой удивленно воскликнул:
— Этьен?
— Люций? — не меньше удивился граф.
Мужчины повернулись ко мне и заметно расслабившийся англичанин спросил:
— Мисс Грейнджер, это и есть тот самый оборотень?
Я смутилась.
— Да, сэр. Простите, граф.
— Вам стоило бы спросить меня, мисс. Я бы объяснил вам, что в состоянии обеспечить достаточный уровень безопасности. И регулярно принимаю волчелычное.
— Простите, граф.
— При всем моем уважении, мёсье, девочка абсолютно права. — Как всегда неслышно и со спины подошел профессор Снейп. — Как вы себе представляете эту сцену? Где гарантия, что вы и впрямь безобидны? Окажись вы, к примеру, из идейных сподвижников Сивого, и мисс Грейнджер после своего вопроса просто погибла бы раньше остальных туристов. Напротив, она оказалась возмутительно легкомысленной особой в своем стремлении справиться своими силами и не допустить огласки.