Выбрать главу

Любая судьба лучше, чем то, что приготовил для меня Калеб.

— Дарси!

Его голос эхом разносится по лесу.

Не прошло и нескольких минут, а он уже заметил мое отсутствие.

Проклятье!

Я бегу быстрее, перепрыгивая через бревно и изо всех сил стараясь сохранить равновесие, так как земля становится все грязнее и грязнее. Страх толкает меня дальше, придавая мне силы даже тогда, когда я чувствую, что мое тело вот-вот сдастся.

— Дарси, остановись! — кричит за мной Калеб, его голос все ближе и ближе.

Я продолжаю бежать.

— Остановись, черт возьми! Ты можешь пораниться!

Его голос едва доносится до меня, когда я спотыкаюсь о камень, тщетно размахивая руками. В считанные секунды я оказываюсь на земле, удар заставляет меня пошатнуться, но боли нет.

Тогда почему мои веки такие тяжелые?

Почему...

Глава 7

Я открываю глаза, когда утренний свет проникает через окно. Когда я оглядываюсь вокруг, мне требуется мгновение, чтобы оценить обстановку, прежде чем до меня доходит все, что произошло накануне вечером.

Калеб.

Его странное поведение. Он преследовал меня под дождем…

Задыхаясь, я встаю, слишком резко, и мне кажется, что голова вот-вот лопнет.

Поднеся руку ко лбу, я замечаю, что повязка на месте.

Я тут же вскакиваю с кровати, нахожу свою сумочку и достаю из нее маленькое ручное зеркальце. Осмотрев себя, замечаю тени под глазами и пятнистое красное пятно на белой марле.

Я упала.

Когда он гнался за мной, я упала.

Оглядевшись вокруг, я с облегчением выдыхаю, когда не вижу поблизости Калеба, и, как только мне удается подняться на ноги, я иду к двери и защелкиваю замок.

Боже, что случилось?

Один взгляд на наручные часы — и я замечаю, что уже восемь утра.

Я провела здесь всю ночь. С ним. И все это время я была не в себе...

По мере того, как все начинает проясняться, я понимаю, что на мне уже нет того платья, что было раньше. Я опускаю взгляд на бежевое платье, в которое я облачена, — одно из тех, что я купила вчера. Но по мере того, как я двигаюсь, мне становится все больнее и больнее...

Паника овладевает мной.

Не задумываясь, я стягиваю платье через голову, намереваясь осмотреть свое тело.

Слезы наворачиваются на глаза, когда я провожу руками по своей грудине, морщась от прикосновения к нежной плоти. Повсюду синяки.

Но это еще не самое страшное.

Я тяжело сглатываю, глядя на свое обнаженное тело и на то, что на мне нет нижнего белья. Под платьем я совсем голая.

А вот от чего мне хочется выть, так это от того, что по всей внутренней стороне бедра, начиная от середины ног и высыхая струйками до колена, запекшаяся кровь.

По всем ногам — порезы и царапины, что свидетельствует о борьбе.

Он... Он…

Громкий вопль вырывается из моего горла, когда я падаю на пол, все мое тело трясется, разум ускользает от меня.

Не знаю, как долго я остаюсь на полу, плача и всхлипывая из глубины души. Но через некоторое время я понимаю, что не могу больше оставаться здесь, если Калеб вернется, если он снова попытается причинить мне боль.

В том, что я не могу вспомнить, что он со мной сделал, есть своя прелесть. Но улики ясны как день.

Он... изнасиловал меня.

У меня в горле образуется комок, когда я признаю этот факт перед собой, но я должна быть сильной.

Я ведь еще жива, верно?

Найдя немного воды, я намочила полотенце и постаралась вытереться как можно лучше, прежде чем снова надеть платье и взять кошелек и сумку с покупками, прежде чем выйти из хижины.

Но как только я открываю дверь, громкое мяуканье привлекает мое внимание к земле, к черному коту с небольшой копной белой шерсти.

— Ты...

Я моргаю.

— Это ты, мистер Мяу? — спрашиваю я, понимая, как глупо я себя веду. Конечно, это не может быть мистер Мяу. Но он достаточно мил, чтобы заставить меня на мгновение забыть о своем бедственном положении.

Наклонившись, я подзываю его ближе, и удивляюсь, когда он позволяет мне погладить его и взять на руки.

— Пойдешь со мной? — спрашиваю я, хотя слишком хорошо знаю, что он не может ответить. Тем не менее, он прижимается своей пушистой щекой к моей, и я принимаю это как знак согласия.

— Хороший мальчик, — усмехаюсь я, несмотря на слезы, все еще текущие по моим щекам.

Я прижимаю маленькое пушистое существо к груди, пока иду обратно в деревню.

И пока я продолжаю плакать, кот нежно мяукает мне на ухо. Если бы это был другой человек, я уверена, что это были бы слова утешения.

— Спасибо, — фыркаю я.

— Я сегодня не в духе, — признаю я, и он прижимается ближе.

— Я уверена, что ты не хочешь слышать о моих проблемах... Но я просто хочу уехать из этого проклятого города и навсегда забыть о его существовании, и о том, что все живущие в нем тоже существуют.

— Мяу, — издал он тихий звук, лизнув меня в щеку.

— Я могла бы взять тебя с собой. Я уверена, что смогу убедить Элисон позволить мне оставить тебя у себя. Ты бы хотел этого?

— Мяяяяу.

Я хихикаю, хотя мое лицо все еще сковано болью.

— Я приму это как безусловное да.

Несмотря на языковой барьер, я благодарна за его присутствие. Разговор с ним, несмотря на отсутствие ответа, помогает мне перестать думать о том, что произошло.

О том, что Калеб…

Это все моя ошибка, что я села в его машину. В том, что доверилась ему, хотя не должна была этого делать. А теперь... Еще один болезненный крик вырывается из моих губ, когда я думаю о том, что он сделал, что он украл у меня. Я едва успеваю ставить одну ногу перед другой, как в моем сердце зарождается боль, не похожая ни на какую другую.

Как он мог? Как он мог так поступить со мной?

Я всегда представляла, что однажды полюблю кого-то и поделюсь с ним всем, что я есть, телом и душой. Но теперь в моем сердце пустота, когда я думаю о том, что кто-то таким образом нарушает мою целостность, отбирает то, что не он должен был брать, и только я могла отдать.

Мой желудок взбунтовался при одной мысли об этом, и мне стало дурно от того, что я считала его привлекательным, что грезила о том, как это может быть, если он прикоснется ко мне. Но не таким образом. Не без моего разрешения, и уж точно не против моего желания.

— Мяу, — мистер Мяу снова облизывает мое лицо.

— Ты очень милый кот, мистер Мяу, — воркую я, слегка поглаживая его.

Пытаясь забыть о своих печалях, я рассказываю Мистеру Мяу о своей жизни дома, о работе и друзьях, о монахинях, которые меня вырастили.

Приятные воспоминания заставляют меня отбросить плохие.

После того, как мне кажется, что прошла целая вечность, я, наконец, возвращаюсь в город, но поскольку я никак не могу вспомнить, где находится дом Пирса, я еще час брожу от дома к дому.

Когда я наконец нахожу его, я стучу в дверь.

— Если они будут кричать, не пугайся. Вики иногда так делает, — говорю я мистеру Мяу.

Но как только дверь открывается, он спрыгивает с моих рук и убегает в кусты.

Я уже собираюсь повернуться, чтобы пойти за ним, когда Вики зовет меня по имени.

— И эта шлюха здесь.

Я моргаю.

— Шлюха? — скривилась я.

— Думаешь, мы не узнали, что ты не ночевала в Астор Плейс? — усмехается она.

— Кто знает, с кем, черт возьми, ты шлялась, и теперь я должна приветствовать тебя в своем доме, — кривится она, прежде чем плюнуть мне под ноги.

Я делаю шаг назад, сбитая с толку ее отношением. Но это не значит, что я позволю ей бросать тень на мой характер.

— Вы ошибаетесь, — поднимаю я подбородок. И хотя я ненавижу лгать, этот случай должен стать исключением. — Я ночевала в Астор Плейс. Я просто поздно вернулась домой после того, как Хейлы пригласили меня на ужин.

Ее лицо искривляется от отвращения, но пока она размышляет над моими словами, она не пытается мне возразить. В конце концов, она не сможет подтвердить это у Хейлов из-за их вражды.

— Отойдите в сторону, миссис Пирс. Я здесь для оглашения завещания и уйду после этого, — говорю я ей прямо.

На мгновение кажется, что она не послушается, но тут перед ней останавливается машина мистера Вогана. Когда он выходит из нее и направляется к нам, она просто шмыгает носом и входит в дом.

— Доброе утро, мисс Дарси, — приветствует мистер Воган, его голос с оттенком подозрительности. — Я заезжал к вам домой, чтобы забрать вас, но вас там не оказалось.

— Я шла пешком, — пожимаю я плечами.

— Неприятная рана на голове, — неожиданно упоминает он.

— Это, — я неосознанно дотрагиваюсь до повязки. — Это просто небольшая шишка.

— Как скажешь, — пожимает он плечами, его глаза буравят меня.

— После тебя, — он указывает на дверь, и я делаю шаг внутрь.

Все глаза устремлены на меня, напряжение ощутимо.

Им не нужно говорить об этом вслух, чтобы я поняла, что они каким-то образом винят меня в смерти мистера Пирса, хотя чья вина в том, что он не умер в первую очередь?