Выбрать главу

— Фэлкон, — её голос был спокойным, как всегда. — Как я уже сказала Лейле, вы оба взрослые люди. Если вы хотите встречаться с моей дочерью, я прошу лишь об одном: относитесь к ней хорошо. Я уже сообщила мистеру Рейесу, что не буду писать извинения от вашего имени.

Я выдохнул с облегчением и сел на диван.

— Спасибо.

— Можно один вопрос?

— Пожалуйста.

— У вас всё серьезно с Лейлой? — В голосе вечно собранной Стефани послышалась неподдельная тревога.

— Да. — Я поднял взгляд на Лейлу. — Я очень люблю вашу дочь. И не намерен ничего прекращать.

— Ваш отец не будет молчать. Вы ведь понимаете?

— Понимаю. Я готов принять любые последствия.

— Я должна предупредить: я без колебаний заберу Лейлу из Академии, если почувствую, что её жизнь под угрозой.

— Я защищу её. Обещаю.

— Я ловлю вас на слове, Фэлкон. Я люблю Лейлу больше всего на свете. Пожалуйста, берегите её.

— Обязательно, Стефани.

Мы закончили разговор. Я глубоко вдохнул. Уже за полночь. Я взял Лейлу за руку и повел в спальню. Снял футболку, лег и раскрыл объятия. Она забралась на кровать и прижалась ко мне.

— Прости, что всё так вышло.

— Ты не виноват, — прошептала она. — Мама сказала, твои родители в ярости.

— Это неважно, — заверил я её.

Она подняла голову.

— Важно, Фэлкон.

Я коснулся её щеки большим пальцем.

— Не беспокойся. Я сам разберусь с родителями.

Она помолчала, а потом прошептала: — Спасибо, что извинился перед моей мамой. Это много значит для меня.

Я улыбнулся.

— Спи, моя радуга.

— Мне нравится это прозвище.

Я поцеловал её в лоб и прижал к своей груди. Даже когда Лейла уснула, я продолжал смотреть на неё.

Я буду бороться за тебя.

Я буду бороться за нас.

Даже если мне придется лишиться всего.

ГЛАВА 19

ЛЕЙЛА

Сидя на лекции, я стараюсь сохранять максимально бесстрастное лицо, пока Серена ведет занятие. Каждые несколько секунд её взгляд впивается в меня, и по спине пробегает холодок. Как только пара заканчивается, я хватаю сумку и бросаюсь к двери.

— Лейла! — рявкает она мне в спину, но я притворяюсь, что не слышу, и выскакиваю в коридор.

— Подожди! — окликает меня Кингсли. Когда она догоняет меня, то ворчит: — Это было совсем не неловко. Совсем-совсем.

— И не говори, — бормочу я.

— Ладно, пара закончилась, — Кингсли ищет плюсы. — Идем в библиотеку? Хочу разделаться с этим проектом.

— Да, давай сегодня хорошенько поработаем. Я забросила его за последние пару дней.

Кингсли берет меня под руку и лукаво подмигивает:

— М-м-м... Интересно, почему?

Я хихикаю и толкаю её плечом.

— Это того стоило.

— Кто бы мог подумать, что ты и Фэлкон будете встречаться?

— Если бы ты сказала мне это на прошлой неделе, я бы спросила, на каких ты наркотиках, — шучу я.

— Это лишний раз доказывает: случиться может всё что угодно.

— Да? Например, ты и Мейсон? Он всё-таки станет твоим «папиком»? — подкалываю я её, за что получаю сердитый взгляд и тычок в плечо.

— Перестань, эта хрень пугает до чертиков, — ворчит она.

Мы идем по лужайке в сторону библиотеки.

— Почему это тебя пугает?

Кингсли резко останавливается и смотрит на меня как на сумасшедшую:

— Ты что, не боишься Мейсона?

Я качаю качаю головой.

— А почему я должна его бояться?

Она вскидывает руки к небу.

— О, ну я не знаю. Есть примерно квинтиллион причин! — Она начинает загибать пальцы. — Во-первых, его характер. Он агрессивный. Я видела, как он превратил лицо Уэста в кровавое месиво.

— Я правда думаю, что это просто дымовая завеса, — высказываю я свое мнение.

Кингсли не согласна.

— Если ты хоть раз оставишь меня с ним наедине, я с тобой больше не заговорю. Он меня реально пугает до усрачки. Жаль, что нет способа соскочить с этой работы его ассистенткой.

— Хочешь, я попрошу Фэлкона? — предлагаю я, видя, как ей неуютно.

Она качает головой.

— Они лучшие друзья. Я не хочу создавать проблем между тобой и Фэлконом.

Мы идем дальше, и я приобнимаю её за плечи.

— Не волнуйся. Я тебя прикрою. Не оставлю тебя с ним одну.

Она благодарно улыбается.

— Спасибо, подруга.

В библиотеке мой телефон вибрирует. СМС от Фэлкона:

Хочешь встретиться на крыше?

На моем лице расплывается улыбка, и Кингсли шепчет: — Фэлкон?

Я киваю.

— Ты не против, если я пойду?

— Иди. Я допишу страницу и пойду вздремну.

Я собираю вещи и быстро выхожу из библиотеки. На лестнице две девушки, проходя мимо, сильно толкают меня плечом. Я едва удерживаюсь за перила. Оглядываюсь — обе смотрят на меня с презрением.

— Поаккуратнее, — говорит та, что меня толкнула.