Выбрать главу

— Брось это, Мейсон, — говорю я, чувствуя себя опустошенным. — Лейла сама сказала: это был сок. Забудь. Ты ищешь то, чего нет.

— Ладно.

— Лейк с тобой? — спрашиваю я, чтобы убедиться, что Мейсон не натворит дел.

— Да, дышит мне в затылок прямо сейчас. На, возьми трубку.

Я слышу, как они передают телефон, затем голос Лейка: — Привет, Лейле лучше?

— Да. Она просто вся опухла от реакции. Пока не приходите — она будет чувствовать себя неловко.

— Понял, держи в курсе.

— Обязательно. Спасибо за всё сегодня. Передай Мейсону «спасибо».

— Передам. Постарайся отдохнуть.

Мы отключаемся. Когда я возвращаюсь в палату, у Лейлы уже сидит Кингсли.

— Мне так жаль! Если бы я только знала! — причитает Кингсли; похоже, она проплакала всю ночь.

— Всё нормально, правда. Я сама должна была быть осторожнее, — успокаивает её Лейла.

— Я чуть не убила свою лучшую подругу! — рыдает Кингсли.

Лейла бросает на меня умоляющий взгляд — она и сама вот-вот снова расплачется. Я приобнимаю Кингсли за плечи.

— Эй, такое случается. Никто не виноват. Главное, что с Лейлой всё в порядке.

Кингсли качает головой и, разрыдавшись еще сильнее, утыкается мне в грудь. Я обнимаю её, не сводя глаз с Лейлы.

— Спасибо, — шепчет Лейла.

Я киваю и глажу Кингсли по спине.

ГЛАВА 25

ЛЕЙЛА

После того как я поправилась, я стала проводить много времени с Кингсли. Мы планировали лыжную поездку и сейчас увлеченно обсуждали детали, одновременно делая маски для лица.

— Оплату за коттедж я подтвердила, — говорю я. — Парень сказал, что мы можем заезжать в любое время после трех дня.

— Отлично. — Кингсли издает злодейский смешок и нараспев добавляет: — Парни просто обделаются от восторга.

Я смеюсь.

— Да брось, там не так уж и плохо.

— Для них это на пару уровней ниже ада, — поясняет она.

— Не хочу, чтобы поездка им не понравилась, — задумчиво тяну я. — Может, поискать место получше?

— Нет. — Кингсли перегибается через кофейный столик и выхватывает телефон у меня из рук. — Тебе бы понравилось там жить, верно?

— Да, но это мне.

— Разве цель не в том, чтобы ты планировала поездку, а парни попробовали другой вид отдыха?

— Твоя правда, — признаю я и протягиваю руку. — Отдай телефон, я ничего не буду менять.

Кингсли строго смотрит на меня.

— Обещаешь?

— Обещаю.

Получив телефон обратно, я перепроверяю оплату за аренду «Форд Транзит». Когда подтверждение приходит, я вычеркиваю пункт из списка.

— Фургон тоже забронирован. Теперь осталось только купить перекусить в дорогу.

Кингсли снова хохочет.

— Никаких частных джетов. Галочка. Никаких пятизвездочных курортов. Галочка. Никаких личных шеф-поваров. Галочка.

— Мне уже неловко, — ворчу я, бросая телефон на стол.

— Прости, я просто получаю от этого слишком много удовольствия.

Я беру шоколадный батончик и указываю им на неё:

— Ты же понимаешь, что едешь с нами? Сидеть на заднем сиденье с Мейсоном и Лейком. Галочка. Жить в одной комнате с Мейсоном и Лейком. Галочка.

До неё наконец доходит, и её лицо искажается от боли.

— О черт. — Она падает на спинку дивана. — Вот так просто ты лопнула мой радужный пузырь.

ФЭЛКОН

— Что-о-о это-о за-а хрень? — спрашивает Мейсон, когда мы стоим перед общежитием и пялимся на огромный фургон, который арендовала Лейла.

Лейк кладет руку на плечо Мейсона.

— Это, мой друг, наша колесница в ад.

Мейсон бросает на меня свирепый взгляд и бурчит: — На какие только жертвы я не иду ради тебя.

Я быстро оглядываюсь на Лейлу, надеясь, что она не обиделась, но она и Кингсли изо всех сил стараются не заржать, и у них это эпически не получается.

Пока все грузят сумки в багажник, я обнимаю Лейлу и шепчу ей на ухо: — Тебе это нравится, да?

Она широко улыбается и кивает: — Будет очень весело.

— Готов поставить левое яйцо, что весело не будет ни капли, — бормочет Мейсон, открывая боковую дверь. — Надеюсь, эти сиденья раскладываются в пятизвездочные, мать их, кровати.

Он забирается внутрь, Лейк следует за ним с очень неуверенным видом. Когда заходит Кингсли, Мейсон бросает.

— Не суйся назад, Хант. Поездка в этой жестянке — и так пытка для меня.

— И не собиралась к тебе приближаться, придурок, — огрызается Кингсли.

— Дети, у папочки был тяжелый год, и он хочет отдохнуть. Постарайтесь ладить, потому что мы заперты в этой штуке на ближайшие семнадцать часов, а за рулем Лейла, — произносит Лейк неестественно терпеливым голосом, откидывая сиденье и закрывая глаза.