Выбрать главу

— Вот! — Грауф даже подскочил от возбуждения. — Именно так: четырёхмерное движение объекта может быть визуализировано как мгновенная суперпозиция его одновременных трёхмерных перемещений в четырёх ортогональных трёхмерных пространствах!!

Дайм изумлённо посмотрел на учёного.

— Ты сам-то хоть понял, что сказал? — укоризненно покачал головой Фёдор. — Вроде бы даже преподаватель, какой-никакой, а всё-таки профессор… так что ж из тебя прёт всякая заумь вместо нормальной человеческой речи?!!

Цао захохотал сразу, а выражение лица Торстейна поменялось с крайне удивлённого на откровенно ошарашенное. Глядя на него, не смог сдерживаться и Ратников, сначала захихикав, а потом и захохотав.

Атмосфера на катере, до этого крайне напряжённая быстро разрядилась. Бог с тем, что они неизвестно где, и не смогли определить, как вернуться домой — раз смеются, всё будет в порядке!

— Так я ж всяких там "филологиев" не изучал, — засмеялся вслед ним и Грауф, подмигивая ошалевшему Дайму, — да и не объяснишь это словами, давайте-ка я вам лучше… ха-ха! На пальцах покажу!..

Перед рабочими местами всех членов экипажа плиткой развернулись четыре небольших окна. Картинки в них более напоминали дно моря вблизи материкового склона, чем пустынный простор космоса. Цветной стрелкой иус обозначил текущее местоположение "Хантера", а быстро меняющиеся числа по низу экрана демонстрировали относительную значимость ("вес") данной трёхмерной проекции, текущие условные координаты и скорость в старвах. Именно она вызвала общее изумление: в одном из окон это число превышало единицу, то есть стандартную скорость света в пустоте, чуть ли не в два раза!

— Поздравляю, коллеги, — нервно хихикнул Грауф, — мы преодолели световой барьер! Пока только в виртуальном пространстве моей модели, хм…

— Думаю, надо её ещё раз проверить! — Ратников воспринял эту новость с явным недоверием.

— Сейчас самое главное — вернуться на "Астру", — скромно заметил Цао, — а там уже разберёмся, действительно ли катер превысил скорость света. Полагаю, длину пути будет несложно восстановить по общей протяжённости маршрута и тому времени, которое "Хантер" затратит на его прохождение. А пока… Виктор, вы же обещали, что иус по модели построит тактическую визуализацию окружающей обстановки!

— Да, сэр, — отозвался Грауф, — расчёт визуализации почти завершён. До окончания вычислений осталось… — учёный кинул взгляд на полоску прогресса текущей операции, — …три секунды, две… одна… готово!

Огромное тактическое окно ожило, обрисовав знакомую по "плиткам" картинку "материкового склона". Теперь всему экипажу стало понятно, что они оказались в огромном мешке диаметром не менее одиннадцати световых часов и высотой — шесть.

3

То есть, конечно, лиг, а не световых часов. Эта единица измерения расстояния давно уже прочно вошла с обиход у учёных-метафизиков и астронавтов. Формально соответствуя некоему "идеальному" световому часу, то есть одному миллиарду восьмидесяти миллионам километрам, она мягко обходила реальные отличия скоростей света в различных средах. Да, для масштабов, сравнимых с размерами планеты, разница в истинных скоростях света в воде, в атмосфере и в ближнем космосе — пустяк, но на маршрутах через всю Солнечную систему она значима. Свет, знаете ли, везде движется с разной скоростью! И как тут согласовать движение, сеансы связи? Только используя "идеальные" единицы, в которых скорость света принята за триста тысяч километров в секунду. Поэтому все те, кто трудился на просторах космоса, использовали вместо "сомнительных мер" удобные всем лайс (световая секунда), лайм (световая минута), лайд (световой день), лист (стандартный световой год). И, естественно, лигу.

Странный мешок пространства с числом измерений больше трёх — Грауф предложил называть эту аномальную область "гиперкосмосом" — со всех сторон, кроме верхней, окружали "стены" обыкновенного космоса. К сожалению исследователей, маломощная аппаратура катера не позволяла рассмотреть детали окружающего мира, но и Солнце, и планеты отчётливо просматривались за этими стенами как светлые пятна гравитационных возмущений. Целая россыпь мелких пылинок соответствовала, если рассуждать логически, малым планетам, астероидам, портам, базам, кораблям, судам и всяким прочим астрообъектам. Ещё две микроскопические песчинки были совсем недалеко: одна — в лиге от "Хантера", другая в стенке мешка медленно двигалась в сторону центра мешка, будто сползала по пологому склону. Её размер, похоже, постоянно уменьшался. Если первую можно считать челенжером "Астра", то вторая, очевидно, "Пацифика"?