Ну, вот мы и подошли к самому интересному, а именно – видам кицунэ. А что, Вы думали – кицунэ и всё, и единственное различие – количество хвостов и цвет шубки? Нееет, мы ведь говорим о порождении японской мифологии, а тут, если помните, ничего никогда не бывает просто так! Всего видов кицунэ выделяют тринадцать, и колеблются они, словно баллы в рецензии ресторана, от бьякко – самой положительной "Патрикеевны" до ногицунэ – самой зловредной.
Итак...
БЬЯККО
бьякко – место паломничества бесплодных или по другой причине несчастных женщин. Раньше фигурки бьякко даже дарили императорам – на удачу. И увидеть белую лисицу считалось хорошим знаком. Короче, кицунэ-ангелочек.
ГЕНКО
В принципе, генко – то же самое, что бьякко, только чёрного цвета. Трудно сказать, зачем японцам такое различие. Бывших рабов-африканцев, ради которых стоит стоять на голове, лишь бы доказать толерантность, у них вроде нет... Да и об Америке во времена формирования легенд о генко ещё даже куры не шептали. Но раз уж есть, куда её теперь денешь? Прошу любить и жаловать чёрного (не побоюсь этого нетолерантного слова) двойника бьякко!
РЕЙКО
Эта "подруга" – лиса-призрак или лиса-трикстер. Любит вселяться в людей и строить им всякие пакости. Короче, данная "сестричка" – ближе всех по духу марвеловскому шутнику-Локи.
ЯКАН
С этой "Лизаветой" всё вообще очень запутано. Поначалу считалось, что якан – лишь более древнее название кицунэ – видимо, исппользуемое до легенды о любителе красоты Омо и его предложения "пойти поспать". Но потом вроде выяснилось, что на самом деле якан – небольшое животное с хвостом, умеющее лазить по деревьям. Т.е. и не лиса вовсе, а неведомая зверушка. Но потом мнение о якан опять изменилось, и на этот раз было решено, что это не много не мало – один из самых опасных и злых видов кицунэ. Вот так...
ТОКА
В принципе, та же бьякко, даже цвет тот же – но! – эта кицунэ активничает исключительно по ночам. Причём не с пустыми лапами. Она носит... рис! Кстати, имя её так и переводится – "приносящая рис". Ну, истинная прислужница Инари!
КОРИО
С этой "мадам" вообще всё просто. Так называли любую кицунэ, вселившуюся в человека. То есть, бегает себе бегает в виде, скажем, якан, а потом – хлоп! вселилась в человека и резко стала корио. И опять можно закатывать глаза, качать головой и выдыхать: "Ох уж эти японцы..."
КУКО
Зачем эту кицунэ выделяют в подвид, лично мне не очень понятно. В переводе куко значит "воздушная лиса" и вообще-то она родом из Китая, причём, в Японии не прижилась. Наверное, дань уважения соседям?
ТЕНКО
Ещё одна "гражданка" соседнего королевства, тоже переводится как "воздушная". Иногда японцы называют так кицунэ, разменявших свою первую тысячу. В остальном... ну, тенко и тенко.