— На ней чары наведённого сна и что-то ещё… не могу разобрать, — негромко сказала я, водя руками над пикси. Палладиум кивнул и прошёлся по игровому полю, собирая всех феечек.
Мы хотели были отнести малышек в больничное крыло, как Локетт, пошатываясь, встала, потёрла сонные глаза и чётко, словно робот, произнесла:
— Мне нужно срочно вернуться в поселение пикси.
— Но, Локетт, это опасно, когда сохраняется угроза от Феникса, — сказала я.
— Я всё равно должна вернуться в поселение, — упрямо мотнула головой феечка.
В это время пришли в себя остальные пикси, которые как заведённые повторяли одну и ту же фразу про возвращение в деревню. Мы с Палладиумом озадаченно переглянулись.
— Думаю, нужно поговорить с Фарагондой и обсудить безопасный путь до поселения пикси, — задумчиво произнёс наставник. Пикси, словно зомбированные, заторможено кивнули. Ох не нравится мне это… но, слава Дракону, что феечки, даже заколдованные, считаются с мнением директора Алфеи. Если под чары попала Флёр… у меня по спине побежали мурашки. Мою феечку бы точно не удалось убедить отправляться к Фаре, и тогда быть беде.
Мы с Палладиумом разделили пикси и быстро понесли их обратно в школу. Локетт и Диджит, сидя у меня на руках, вслух рассуждали, что Фарагонда то уж точно придумает, как вернуть их в поселение.
— Здравствуйте, Фарагонда, — поприветствовал женщину наставник, проходя в кабинет. Я тенью следовала за ним.
— Профессор Палладиум? Персефона? — удивилась директор. — Что случилось?
— Мы должны вернуться в поселение пикси! — решительно сказала Чатта, уперев руки в бока.
К чести пожилой феи, она особо не изменилась в лице, внимательно выслушав каждую из пикси. Затем перевела встревоженный взгляд на нас с Палладиумом, задумчиво почесала подбородок, кивнула своим мыслям и наконец произнесла:
— Если вы не против, мне бы хотелось обсудить с Персефоной план по вашему возвращению в поселение. Вы же не откажетесь помочь? — обратилась директор ко мне.
— Конечно, — подыграла я. — Для меня только в радость помочь пикси.
Феечки вместе с наставником вышли в коридор, а Фарагонда активировала барьер против подслушивания.
— А теперь я хочу узнать, что на самом деле произошло, — мрачно произнесла женщина, сцепив руки в замок. Я вздохнула и начала рассказывать с момента попытки нападения на защиту апартаментов, пытаясь уложиться в короткое время, потому что пикси не славились терпением. Фарагонда со всей внимательностью меня слушала, а между её бровей появилась складка.
— По всем признакам на пикси наложили ностальгическое заклинание, — сказала директор.
— Я не слышала о подобных чарах, — честно призналась я.
— Это заклинание вызывает непреодолимую тягу к месту, которое считаешь домом, — высокопоставленная фея встала и зашагала вдоль окна, держа руки за спиной. — Его изначально создали, чтобы возвращать на родину наследников влиятельных семей. Не ожидала, что наши враги используют его.
— Это связано с Кодексом? — по наитию спросила я. Моя собеседница резко замерла, уставившись на меня.
— Во имя Дракона, откуда вы узнали о Кодексе? — воскликнула Фарагонда. — Но… да, вы правы. Этот древний артефакт состоит из четырёх частей, которые хранятся в школах Магикса и в деревне пикси. Если Даркар получит все четыре части, то это будет катастрофа. Он получит небывалую мощь, против которой не выстроит даже Огонь Дракона. Мы должны быть начеку.
— Это понятно, — кивнула я. — Но что делать с пикси?
— Думаю, вашей кузине хватит сил, чтобы их исцелить. Я знаю, что вы помогаете ей разбираться в основах, и обеспечу Блум необходимой литературой, — сказала директор. — Но вас я бы попросила обеспечить безопасность пикси. Ваши апартаменты являются одними из самых защищённых.
— Но эта защита не совершенна, — вздохнула я. — Думаю, Локетт легко сможет найти её слабые места и сбежать, уведя за собой остальных.
— Вы правы, — Фарагонда кивнула. — Локетт мы поместим в другое безопасное место. Позовите её в мой кабинет, а затем сопроводите остальных к себе. Рассчитываю на вас, Персефона.
Я кивнула, покидая директорский кабинет.
— Ну что? — сразу спросил Палладиум, увидев моё напряжённое лицо. Все пикси, затаив дыхание, посмотрели на меня.
— Локетт, директор Фарагонда хочет с тобой обсудить самый безопасный путь в поселение, — сказала я, слегка улыбнувшись. — А остальные пока помогут мне собраться в путь.
Палладиум хотел было что-то сказать, но я мрачно посмотрела на него, слегка кивнув, пока пикси устраивались у меня на плечах и руках. Феечки оживлённо обсуждали, что они будут делать, как только доберутся до дома. Фарагонда явно сделала правильные выводы: ощущение, будто они все забыли про опасность и свои обязательства перед феями.