На подходе к темницам мы услышали странный скрип. Ривен вызвался проверить. Я напряжённо стискивала в руке лук, пока парень не подал сигнал, что всё в порядке. Я и Брендон поспешили к другу и увидели, что он стоит рядом с Гриффин, окружённой ведьмами.
— Я же говорила тебе бежать, мальчик, — недовольно сказала директор Облачной Башни.
— Я вернулся с подмогой, — Рив криво ухмыльнулся, указывая на меня и Брендона.
— Фея, — недовольно цокнула языком Гриффин, осмотрев меня.
— Специалист, — холодно поправила женщину я, кивнув на свою форму. — Феи находятся в паре этажей выше. Пытаются добраться до Огня Дракона.
— Тогда поспешим к ним на помощь, — хмыкнула директор, решительно покидая темницы. Мы поспешили следом за ней. Все ведьмы по пути накинули на плечи одинаковые тёмные плащи с глубокими капюшонами, скрывающими лица.
— Почему только у фей нет плащей? — негромко возмутилась я.
— Ты же терпеть не можешь плащи, — захихикал Брендон.
— Ну это я. А вдруг кому-то нравится. Несправедливо как-то, — пробурчала я, несильно пнув ржущего Ривена.
Гриффин, услышав странный шум, доносящийся с другого конца коридора, велела нам ждать её.
— Вы уверены? Мы можем помочь, — попытался возмутиться Ривен.
— Только я в состоянии задержать ведьм настолько, чтобы у нас было достаточно времени для эвакуации, — сказала Гриффин и поспешила к большим резным дверям, из которых почти сразу стали доноситься такие всплески магии, что у меня волосы на голове зашевелились. Директор Облачной Башни владела такими могущественными заклинаниями, какие нам явно не покажут в Алфее. Потрясающая сила.
Уже в коридоре Гриффин произнесла сложное заклинание, которое вырастило из стен каменные пики, в несколько рядов закрывшие вход в комнату.
— За мной, — скомандовала ведьма. — Мы должны попасть на Ветряную Террасу. Сейчас это единственный выход из дворца.
Мы поднялись по узкой лестнице без перил на небольшую площадку, со всех сторон продуваемую ветром. Гриффин сказала собраться вокруг неё. Сама женщина тем временем создала пространственный переход в Алфею, позволяющий без особых проблем переместить большое количество людей. Ведьмы по одной стали заходить в зеленоватый столб света, перемещаясь в школу фей.
— Нам нужно спешить! Приближаются чудища! — воскликнула Гриффин, вскинув руки и не отвлекаясь от удерживания заклинания.
— Мисс Гриффин! — сказал Скай. — Мы можем сбить их со следа! Если бы у меня только был мой ветролёт…
Женщина усмехнулась и переместила на площадку Космического Паука — одну из лучших моделей мотоциклов на воздушной подушке, на который Скай тут же уселся. Позади него тут же устроилась Блум.
— Я могу отвлечь тех, что в небе, — сказала я. — У меня есть портал до Алфеи, и я смогу вернуться, даже если уведу монстров довольно далеко.
Не дожидаясь согласия Гриффин, я превратилась и взлетела над замком.
— Удачи! — крикнула напоследок Стелла. Я махнула ей рукой и тут же наколдовала вокруг себя небольшой щит. Затем создала несколько светящихся шаров для привлечения монстров и, обогнув башню, полетела на юго-восток, в сторону Сумрачного леса. Летающие твари с леденящими душу криками стаей полетели за мной.
Пришлось выжимать из своих крыльев все соки. Признаюсь честно, я не ожидала, что монстры окажутся настолько шустрыми. Я регулярно накладывала на себя заклинание ускорения, однако даже это меня не спасло.
Огромная мурена настигла меня и вцепилась острыми зубами мне в лопатку. Я вскрикнула и начала снижаться, колотя руками по твари и пытаясь сбить её со своей спины. А монстр всё пытался поднять меня в небо, чтобы потом сбросить на скалы.
— Отпусти её! — раздался невдалеке тоненький голосок, и мурену с моей спины снесло заклинанием.
Глава 20
— Зинг, Ливи, создайте щит, — тихо приказал обладатель тоненького голоса, пока я на трясущихся руках пыталась подняться. За это меня несильно, но ощутимо дёрнули за прядь волос. — Лежи на месте. Я залечу твои раны, если не будешь дёргаться.
Я услышала трепетание крыльев рядом с собой, а в следующий момент мои раны накрыли довольно большими листьями со знакомым запахом.
— Бергения? — полюбопытствовала я после того, как укус затянулся.
— Верно, — ответили мне. Я приняла сидячее положение и обернулась на своих спасителей. И тут же увидела самую очаровательную феечку пикси, которую только можно представить. У неё были длинные светлые волосы, которые украшал ободок с цветком, похожим на цветок лотоса, голубые глаза и большие жёлто-красные крылья. Феечка тем временем отложила плетёную корзину, наполненную голубыми лютиками, и подлетела ко мне, внимательно меня оглядывая.