ССХ
Пошел к вчерашнему он месту, вынулПоспешно платье матери своей;И там с себя свои одежды скинул,В него переоделся поскорей;Подпоясаться стеблем не преминул,Чтоб двигаться свободней и ловчей.Ему Венера, верно, помогалаВ убранстве: так оно ему пристало!
ССХI
А спутанные волосы спадалиНе слишком величавою волной,Но нитью золотой вдруг отливалиИ, русые, пленяли красотой.Но хоть еще недавние печалиНа бледном лике след являли свой,Однако оттого-то поневолеОн женственным еще казался боле.
CCXII
Преображенный с ловкостью такою,Он с правой стороны колчан надел,Взял в руки лук с легчайшею стрелоюИ на себя немного поглядел.Себе он показался не собою:Он не мужчиной — женщиной смотрел.Со стороны на эту бы картинуКто глянул — не признал бы за мужчину.
CCXIII
Затем свои одежды положил онТуда, откуда женские достал,И путь ко фьезоланским устремил онГорам, но шагу уж не прибавлял,И там зверей немало застрелил он,А уж потом себя и не скрывал.Но лишь па высшую вершину вышелИз трех — оттуда сильный шум услышал.
CCXIV
И Африке взглянул, откуда крики, —Нимф несколько увидел; впередиБегут — стреляют; слышен вопль великий:«Стой, стой на месте! Зверя подожди!»Стоит, глядит — кабан несется дикий,В нем стрелы, как щетина, позади,И со спины кровь красная стекает.Лук Африко всей силой напрягает —
CCXV
И прямо в грудь он кабана стрелоюРазит — и сердце та прошла насквозь,Вся толща кожи не спасла собою;Ступил он шаг — и сил уж не нашлось,Он пал, сраженный насмерть раной злою.Венере и Амуру привелосьТак пожелать, чтоб Мензола глядела,Как было с кабаном лихое дело.
CCXVI
И нимф толпа сейчас туда сбежалась,Все думали, что Африке — своя.И Мензола со всеми оказалась;Беседой занялась своя семья.Тогда она им рассказать старалась:«Его паденье видела ведь я.Удара в жизнь я краше не видала,Чем вот она, явившись, показала».
CCXVII
Как сердце Африке в груди взыгралоДо глубины — с такою похвалойИз уст ее! И тут же горько стало:Молчать, когда она — перед тобой;Но уж одно-то твердо сердце знало:Удар любви отдался в ней самой.Хоть ничего не знай, тут ясно было:Мгновенье роковое наступило.
CCXVIII
Но, верно, страх сильней всего иногоПеред оружьем дев его сдержал.А поосвоившись, за словом слово,В беседу нимф и он уже вступал.О всем событии судил толково,О кабане, что мертвый тут лежал,И как его нашли, и как стреляли,И как в него вдогонку попадали.
CCXIX
Сказала Мензола: «Будь тут Диана,Что за подарок поднесли б мы ей!»Услышать было Африке желанно,Что далеко Диана: тем вольней.Но, побеседовав еще пространноО чудном звере, меж иных затей,Вот, цель устроив, занялись стрельбоюИ состязались в ней между собою.
ССХХ
И все еще ловчились тут немало —То лук звенит, то прожужжит копье.Вот Мензола копье рукою сжала —Всех ближе в цель попало острие.Тому дивится Африко немало;Взял тотчас лук — и где копье ее,В то место и его стрела вонзиласьИ к цели ближе всех с ним очутилась.
CCXXI
Как мастерит Амур, когда захочетКого-нибудь в другого вдруг влюбить,В тот день свой разум тонкий тоньше точит;Чтобы к концу событье торопить,Не словом — делом он его упрочит.Так и в тот день сумел он совершить,Что Африко и Мензола сумелиВдвоем стрелой попасть всех ближе к цели.
ССХХII
И вот уж Мензоле все больше мило,Что хвалят постоянно их двоих,И вот уже душою полюбила,И каждый миг сближает слаще их.И сладко Африко, и взоров силаВольна — с нее не сводит он своих.Она что скажет — он уж подтверждает,Она ему все тем: же отвечает.
CCXXIII
Но вот они стрельбой поутомилисьИ начали скучать своей игрой.Тогда оттуда прочь они пустилисьИ тут же недалеко всей толпойПришли к пещере, там остановились.Одна из нимф огонь несла с собой.И печь они кабанье мясо сталиС другой дичиною, что настреляли.