омфри. Целительница была на месте в палате, за небольшой ширмой, и пила травяной чай. - О, мисс Норден, - обрадовалась она. - Как отработали? Директор уже рассказал мне о назначении. Голова не беспокоит Вас? - Нет, спасибо, всё в порядке. - Хотите чаю? Только заварила, на травах... - Да нет, я очень тороплюсь, только один вопрос... Вы не подумайте, что я совсем не разбираюсь в зельях, я всё-таки больше по части химии, а не медицины, скажите, что в этом бокале? Мадам Помфри взяла кубок, заглянула внутрь и принюхалась, пока Нина вытирала о штаны свою ладонь. - Хм, если это давали Вам, то пить эту гадость с Вашей стороны неразумный подвиг. Зелье давно устарело, сейчас его варят приятным на вкус, нужно только добавить немного кленовой коры и розовые водоросли... - Да не мне, что это за жидкость? - нетерпеливо перебила Нина. - Это самое сильное обезболивающее, из всех, что я знаю, - вздохнула лекарь. - Где Вы взяли бокал? У Северуса? Нина кивнула, чувствуя, что бледнеет. Что могло сейчас произойти со Снейпом, во второй книге с ним вобще нет никаких событий толком... Метка болеть тоже не должна... - Если с ним что-то не так, ему лучше прийти ко мне на приём, такие мощные средства не следует пить самому. Уговаривать его бесполезно, мужчин вообще редко заставишь пойти в больницу, но возьмите хотя бы вот это, - женщина порылась в шкафчике и вынула пару пакетиков из разных шкатулок. - Пусть хотя бы готовит зелье так, чтоб можно было пить, геройствовать в самолечении не стоит. Нина горячо поблагодарила врача за сушеные водоросли и стружку коры канадского клёна, и радостно побежала обратно, не забыв захватить кубок. - Поттер, прочитал? - запыхавшись, выдохнула она, со звоном опуская кубок на парту. - Чудненько, тогда продолжим, - Нина швырнула Гарри под нос книжку с парсел-тангом. - Читай. Понимаешь чего-нибудь? - Да, - удивлённо поднял глаза мальчик. - Почему Вы дали мне эту книгу? - Так надо. Ты скоро поймёшь, зачем тебе эти сведения. Про тайную комнату слышал? - Нет... А... что это? - по-детски широко распахнутыми глазами ученик наблюдал за лаборанткой, которая рылась в учебнике по зельям. Хотя... ведь если Поттер поверит тому, что она расскажет, оборотку варить им с Гермионой будет не надо! Нина отложила книгу. - Ты точно понимаешь змеиный язык? - она закрыла ладонью итак лишь наполовину понятные ей староанглийские слова-переводы значков и велела Гарри прочитать и перевести фразы. Мальчишка перевёл безошибочно, хотя и медленно. - А если я прочитаю вслух? - Нина попыталась воспроизвести транскрипцию чернильных каракуль, - авось Салазар не зашифровал тут страшных проклятий... - Салазар? Слизерин? - Он самый... слушай, - перебила девушка, - айййяхосайе... асссаффахаршс... хашашсасн, тьфу, язык заплетается, - выругалась она, - не зря у змей он раздвоенный. Гарри смотрел на неё. - Ну, что это за слова? - Там... я не очень разобрал, но, кажется... уходи...быть тебе... создание мира... - Что за бред? - удивилась Нина, скользя пальцем по строкам в книге, - а, ну да, ну примерно так, - вздохнула она, - язык Шекспира я тоже не совсем разумею, тут всё древнее. Молодец, Гарри. Если услышишь такие голоса из стены, сразу иди к Дамблдору, но про меня ни слова, хотя, наверно, это всё чуть позже начнётся. Завтра продолжим беседу, десять баллов тебе, только Снейп велел нам вымыть котлы, и что-то мне подсказывает, что я этим заниматься не стану. Ну что, баллы отработаешь? А то уже час на исходе. - Обычно отработки занимают часа два-три, - сказал Гарри, и тут же пожалел, что заикнулся об этом. Нина смерила его сощуренным взглядом. - А у кого-то квиддич не накроется, если по три часа на зельях сидеть месяц, а? - весело спросила она, и мальчишка расслабился. - Я всё равно вымою котелки часа за полтора, а на месяц это Вы меня оставили. Зачем только... - с горечью ответил он. - Нам будет, о чем беседовать. И когда ты будешь учить заклятия! Мог бы научиться у миссис Уизли очищающим чарам! - Вы знакомы с Молли Уизли? - Нет. А Гермиона знает её заклятия? - Гермиона девушка, должна... - А мальчикам посуду мыть не надо? Вам как раз нужнее, - фыркнула Нина, - давай мигом тащи сюда Гермиону, пусть котлы заколдует. Мантию прихвати, Джордж должен был вернуться уже. И попробуй не прийти обратно, завтра успеешь на свой квиддич до отработки. Я тебе разрешаю приходить сюда в восемь или даже в девять, мне без разницы. Гарри убежал, а она осталась листать книгу Салазара Слизерина. Выписав на подвернувшейся бумажке произношение слова «откройся», Нина убрала словарь. Когда в дверях возник Гарри, на ходу стаскивая мантию с недовольной подруги, Нина уже приготовилась раздавать указания. - Мисс Грэйнджер, задание для Вас вон в том углу, если Вы хотите, чтобы Ваш друг успел на тренировку. Гермиона высокомерно подняла голову, но Гарри смотрел на неё чуть не с мольбой. Вуд его прибьет, если он опоздает, а предупреждать про отработку он не стал. - Ну а тебе, Поттер... - Что, опять про змей читать? - оборвал он её на полуслове. - Нет, хватит с тебя змей. Тебе я хочу рассказать, да и Гермионе полезно послушать, всё равно копаться потом в архивах она будет, не ты, вы с Уизли лентяи, - Нина не обращала внимание на надменное выражение лица Гермионы, которая поочерёдно очищала котлы взмахом палочки. Юная отличница была явно недовольна, что её привлекли по такому делу. - Так вот, Поттер, у тебя есть крёстный. И сейчас он в Азкабане. Но он мечтает оттуда вырваться и следующим летом у него это получится. Он хочет с тобой познакомиться и забрать у Дурслей, а не убить, как будет кричать министерство. Гермиона замерла над котлом, а Гарри будто связывал слова Нины в одно предложение. - Ложь, - выдохнул парень. - У меня нет родных. - Зато у твоего отца был друг ближе брата, - возразила Нина, - и хранит память о нём по сей день. Его зовут Сириус Блэк. Возможно, я найду способ вытащить его из Азкабана. - Вы? - подошла к ней Гермиона. - Я узнавала, Вы даже не учились в Хогвартсе, и в списке магов Британии нет Вашей фамилии, то есть Вы либо не местная, либо не зарегистрированы в министерстве, то есть не имеете серьезной волшебной силы, и как Вы собираетесь вытаскивать человека из самого охраняемого места? К тому же, ещё надо выяснить, за что он там оказался, вдруг этот человек опасен? - Мисс Грэйнджер, - поморщившись, ответила Нина, - Вы, конечно, правы в обоих аспектах, я и не местная, и нигде не числюсь. Но Северус не зря зовёт Вас невыносимой всезнайкой... Сириус Блэк находится в тюрьме по ложному обвинению. Если не получится вытащить его раньше, он всё равно сбежит меньше, чем через год. Считайте меня прорицателем. - Но до этого он ещё год просидит с дементорами! - возмутился Гарри. Всё-таки гриффиндорские качества иногда застили его рассудок. - Мы должны спасти его, ведь он мой крёстный отец! - Гарри, ты вобще его не знаешь, - строго сказала Грэйнджер. - Но он прав, - дополнила Нина, - спасти Сириуса нужно, потому что он любит Гарри даже не зная его, как сына Джеймса Поттера.