Выбрать главу

We sat in the public gallery, which was full. A civil judge, M. Boessel du Bourg, and six military judges came into court and took their places in front of a large blackboard, so that I half expected them to write out the verdict and sentence with a piece of chalk. The civil judge wore robes and an extremely silly hat. The military judges were all wearing lots of medals, although it was unclear to me what any of these could have been for. Then the two accused were led into the dock. I hadn’t seen Oberg before, except on the German newsreels during the war. He wore a smart, double-breasted pin-striped suit and light-framed glasses. He looked like Eisenhower’s older brother. Knochen was thinner and grayer than I remembered: Prison does that to a man—that and a death sentence from the British hanging over your head. Knochen looked straight at me without showing any sign of his having recognized me. I wanted to shout at him that he was a damned liar, but, of course, I didn’t. When a man’s on trial for his life, it’s not good manners to bend his ear about something else.

At considerable length M. Boessel du Bourg read the verdict and then delivered the sentence, which was death, of course. This was the cue for lots of people in court to begin shouting at the two defendants, and—a little to my surprise—I found I was almost sorry for them. Once the two most powerful men in Paris, they now looked like two architects receiving the news that they hadn’t won an important contract. Oberg blinked with disbelief. Knochen let out a loud sigh of disappointment. And amid more abuse and jeers from all around me, the two Germans were led out of court. One of my SDECE escorts leaned toward me and said:

“Of course, they will appeal the sentences.”

“Still, I do get the point,” I said. “I am encouraged by Voltaire’s example.”

“You’ve read Voltaire?”

“Not as such, no. But I’d like to. Especially when one considers the alternative.”

“Which is?”

“It’s hard to read anything when your head is lying in a basket,” I said.

“All Germans like Voltaire, yes? Frederick the Great was a great friend of Voltaire, yes?”

“I think he was. At first.”

“Germans and French should be friends now.”

“Yes. Indeed. The Schuman plan. Exactly.”

“For this reason—I mean, for the sake of Franco-German relations—I think the appeal will be successful.”

“That’s good news,” I said, although I could hardly have cared less about Knochen’s fate. All the same, I was surprised at this conversational turn of events and I spent the drive back to the Swimming Pool feeling encouraged. Perhaps my prospects were improving after all. Despite the trial of Oberg and Knochen, and the verdict, there was perhaps good reason to imagine that the SDECE was keener on cooperation than coercion, and this suited me very well.

From the Cherche-Midi we drove east to the outskirts of Paris. The Caserne Mortier in the barracks of the Tourelles was a traditional-looking set of buildings near the boulevard Mortier in the Twentieth Arrondissement. Made of red brick and semirusticated sandstone, the C.M. held no obvious affinity with a swimming pool beyond an echo in the corridors and an Olympic-sized courtyard, which, when it rained, resembled an enormous pool of black water.

My interrogators were quiet-spoken but muscular. They wore plain clothes and did not give me their names. No more did they accuse me of anything. To my relief, they weren’t much interested in the events that had happened on the road to Lourdes in the summer of 1940. There were two of them. They had intense, birdlike faces, five-o’clock shadows that appeared just after lunch, damp shirt collars, nicotine-stained fingers, and espresso breath. They were cops, or something very like it. One of the men, the heavier smoker, had very white hair and very black eyebrows that looked like two lost caterpillars. The other was taller, with a whore’s sulky mouth, ears like the handles on a trophy, and an insomniac’s hooded, heavy eyes. The insomniac spoke quite good German, but mostly we spoke in English, and when that failed I took a shot at French and sometimes managed to hit what I was aiming at. But it was more of a conversation than an interrogation, and save for the holsters on their broad shoulders, we could have been three guys in a bar in Montmartre.

“Did you have much to do with the Carlingue?”

“The Carlingue? What’s that?”

“The French Gestapo. They worked out of rue Lauriston. Number ninety-three. Did you ever go there?”

“That must have been after my time.”

“They were criminals recruited by Knochen,” said Eyebrows. “Armenians, Muslims, North Africans, mostly.”

I smiled. This, or something like it, was what the French always said when they didn’t want to admit that almost as many Frenchmen as Germans had been Nazis. And given their postwar record in Vietnam and Algeria, it was tempting to see them as even more racist than we were in Germany. After all, no one had forced them to deport French Jews—including Dreyfus’s own granddaughter—to the death camps of Auschwitz and Treblinka. Naturally, I hardly wanted to hurt anyone’s feelings by saying so directly, but as the subject remained on the table, I shrugged and said:

“I knew some French policemen. The ones I’ve already told you about. But not any French Gestapo. Now, the French SS, that’s something else again. But none of them were Muslims. As I recall, they were nearly all Catholics.”

“Did you know many from the SS-Charlemagne?”

“A few.”

“Let’s talk about the ones you did know.”

“All right. Mostly they were Frenchmen captured by the Russians during the battle for Berlin in 1945. They were men in the POW camps, like I was. The Russians treated them the same way they treated us Germans. Badly. We were all fascists, as far as they were concerned. But really there was only one Frenchman in the camps I got to know well enough to call him a comrade.”

“What was his name?”

“Edgard,” I said. “Edgard de something or other.”

“Try to remember,” one of the Frenchmen said patiently.

“Boudin?” I shrugged. “De Boudin? I don’t know. It was a long time ago. A lifetime. Not a good lifetime, either. Some of those poor bastards are only just coming home now.”

“It couldn’t have been de Boudin. Boudin means ‘sausage’ or ‘pudding.’ That couldn’t have been his name.” He paused. “Try to think.”

I thought for a moment and then shrugged. “Sorry.”

“Maybe if you told us something of what you can remember of him, the name will come back to you,” suggested the other Frenchman. He uncorked a bottle of red wine, poured a little into a small round glass, and then sniffed it carefully before tasting it and pouring some more for me and the two of them. In that room, on that dull summer’s day, this small ritual made me feel civilized again, as if, after months of incarceration and abuse, I amounted to something more than just a name chalked on a little board by a cell door.

I toasted his courtesy, drank some wine, and said, “I first met him here in Paris in 1940. I think it must have been Herbert Hagen who introduced us. Something to do with the policy on Jews in Paris, I don’t know. I never really cared about that sort of thing. Well, we all say that now, don’t we? The Germans. Anyway, Edgard de something or other was almost as anti-Semitic as Hagen, if such a thing was possible, but in spite of that, I quite liked him. He had been a captain in the Great War, after which he’d failed in civvy street, and this had led him to join the French Foreign Legion. I think he was stationed in Morocco before being sent to Indochina. And of course, he hated the communists, so that was all right. We had that much in common, anyway.