Она беспокоилась о Рики, понимая, какая ответственность лежит на ее плечах. Ей некогда было подумать о себе. К тому же не похоже, чтобы она привлекала Коултера физически, ей и в голову не пришло вспомнить об этой стороне брака.
— Мы поженились, не надо забывать об этом.
— Да разве вы мне позволите! — с горечью воскликнула Натали.
— Конечно, нет, — согласился он, отпуская ее. — Поэтому перестань закатывать истерику. К чему скрывать, не так уж тебе было неприятно. Твой побег ничего не изменит и ничего не решит, а потому незачем играть роль оскорбленной добродетели — у тебя это плохо получается.
Он больше не удерживал ее силой. Она горела желанием ударить его, но знала, что он, не задумываясь, ответит ей тем же. Она отодвинулась от него на край кровати и обхватила руками подушку. Натали была настолько измотана, что сразу же уснула.
Яркий солнечный свет разбудил ее. С трудом разлепив ресницы, Натали почувствовала, что в комнате кто-то есть. Воспоминания о прошедшей ночи захлестнули ее; она осторожно повернула голову, но Коултера, к счастью, рядом не оказалось.
— Наконец-то вы проснулись, — разрезал тишину женский голос.
Натали ожидала увидеть Коултера, но это была Фло Доналдсен.
При виде Фло Натали резко села, судорожно сжимая у горла простыню. Краска стыда залила ее лицо, и, чтобы скрыть смущение, она начала приглаживать волосы, избегая направленного на нее проницательного взгляда.
— Сколько времени? — спросила Натали.
— Скоро десять. Коултер попросил не будить вас, — сказала Фло. — Но я подумала, что вы захотите принять душ и одеться до ленча. Я все приготовлю, пусть вас это не беспокоит.
— Спасибо, — пробормотала Натали. — А где Рики?
— Коултер взял его с собой. Что вы хотите на завтрак?
— Только кофе.
Фло Доналдсен кивнула и вышла.
Натали соскочила с постели — ноги с трудом повиновались ей — и поспешила в ванную. Слова Фло о том, что Коултер взял Рики с собой, насторожили Натали. Она знала Коултера еще недостаточно хорошо, однако ей не составило труда догадаться, почему он это сделал. Он понимал, что без Рики она никуда не уйдет. Как предусмотрителен! Вот и теперь он не пожелал разбудить ее сам с тем, чтобы у Фло не осталось ни малейших сомнений относительно событий прошлой ночи.
Искупавшись, Натали оделась и убрала кровать — накануне вечером Мисси показала ей шкаф, где лежало свежее постельное белье. Затем Натали направилась на кухню, помочь Фло Доналдсен. Натали как раз накрывала на стол, когда в столовую вбежал Рики.
— Нонни! Нонни! — его голосок возбужденно звенел.
Натали нагнулась к нему, чтобы ему было удобнее обнять ее. С улыбкой и нежностью она смотрела в его карие, радостно сияющие глаза.
— Нонни! Почему ты не пошла с нами! — воскликнул мальчик. — Я видел лошадей и еще гладил собаку. И Ккоултер, — произнес он неуверенно и посмотрел через плечо, — покажет мне сегодня коров и телят!
Натали обернулась и увидела Коултера, застывшего в дверях. Его холодный изучающий взгляд взбесил ее. Он же просто использует Рики. Делает все, чтобы тот ни за что не согласился уехать, если она решится на это.
— Да, я обещал ему, — подтвердил Коултер, проходя в комнату, — если ты, конечно, разрешишь.
— Ты ведь разрешишь, правда? — Рики умоляюще вскинул на нее глаза.
Натали с вызовом посмотрела на Коултера.
— Разве мои слова здесь что-либо значат?
Он нахмурился, его глаза холодно сверкнули.
— Если у тебя другие планы, так и скажи.
Натали ничего ему не ответила и с улыбкой взглянула на племянника.
— Рики, вымой руки. Мы все обсудим после ленча.
Рики постоял немного, словно надеясь получить разрешение сейчас же, но потом послушно ушел. Натали выпрямилась и, гордо вскинув голову, сухо сказала:
— Вы ведете нечестную игру.
— Я вовсе не играю ни в какие игры, — парировал Коултер.
Натали невольно повысила голос:
— Вы прекрасно понимаете, о чем я! Каждый мальчик мечтает стать ковбоем, а вы намеренно все делаете так, чтобы он думал, будто его мечта осуществится, если он останется здесь на ранчо.
— А разве вы собираетесь покинуть нас? — он надменно приподнял бровь.
Боже, да что она только говорит? Ведь все это не более чем пустая болтовня, а сделать что-то серьезное она просто не в силах. Ей стало стыдно за свою беспомощность, за то, что она так опрометчиво приняла предложение Коултера, не подумав о последствиях.
Более равнодушного человека Натали еще не встречала, но в нём чувствовались необычайная сила и уверенность в себе. За то недолгое время, что они были знакомы, она поняла, как это много значит, когда рядом есть человек, на которого можно положиться. Однако, какие бы чувства она ни испытывала, не стоит давать ему понять, насколько она растерянна, пусть думает, что она и в самом деле может когда-нибудь уйти.